estaban planteando
Imperfecto progresivo para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo plantear.

plantear

La misma encuesta demostró que al menos la mitad de estos consumidores se estaban planteando un procedimiento estético.
The same survey showed that at least half of these consumers are considering a cosmetic procedure.
También se refirió a los nuevos problemas que se estaban planteando en los AII, en particular el número cada vez mayor de controversias entre inversores y Estados.
She also pointed out emerging problems in IIAs and in particular the increase in the number of investor-to-State disputes.
Por consiguiente, se estimó que era urgente sensibilizar e informar objetivamente al público sobre algunos temas que se estaban planteando en este contexto.
As a result, it was felt that there is an urgent need to sensitize and objectively inform the public to some of the issues being raised in this way.
Cuando se estaban planteando qué tipo de cepa nueva podría ser una buena incorporación para su excelente línea de variedades con sabor Diesel, los responsables de Dark Horse Genetics llegaron a un descubrimiento.
When considering what type of new strain would be a worthy addition to their excellent line of Diesel-flavoured varieties, Dark Horse Genetics had a breakthrough.
Algunos hicieron referencia a un mayor uso de lectores ópticos de documentos de viaje, mientras que otros habían introducido recientemente documentos de viaje con información biométrica o se estaban planteando la posibilidad de hacerlo.
Some referred to increased use of optical readers for travel documents while others have recently introduced, or are considering introducing, biometric travel documents.
Considera que la cuestión que se está examinando no es una cuestión de descolonización sino una controversia territorial histórica que surgió en una época en la que se estaban planteando controversias similares en todo el mundo.
He believed that the issue under consideration was not a question of decolonization, but a historical territorial dispute which had arisen at a time when similar disputes were taking place around the world.
Esta se comprometió públicamente, en la Cumbre de Río, a proporcionar -lo recuerdo muy bien, usted también- 2.000 millones de ecus como presupuesto, que iría precisamente a resolver los problemas que se estaban planteando en relación con el futuro del medio ambiente en el mundo.
The EU made a public undertaking at the Rio Summit - as both you and I remember very well - to make available a budget of ECU 2000 million, this being aimed specifically at solving problems arising in connection with the future of the world environment.
Palabra del día
el petardo