mantener
Las CE confirmaron que actualmente se estaban manteniendo conversaciones al respecto. | The EC confirmed that discussions on this matter were taking place. |
Señor Presidente en ejercicio del Consejo, usted dijo que se estaban manteniendo conversaciones regulares con los Estados Unidos. | President-in-Office, you said that regular talks were being held with the United States. |
Y podéis ver en el primer plano de esta foto es todavía una de las últimas zonas que se estaban manteniendo. | And you can see in the foreground of this picture, it's still one of the last areas that was being held up. |
Los Ministros expresaron su apoyo a las consultas que se estaban manteniendo en Ginebra en este contexto con el fin de definir la forma de seguir adelante. | Ministers supported the ongoing consultations in Geneva in this context aimed at identifying the way ahead. |
Añadió que se estaban manteniendo conversaciones con los gobiernos estatales para asegurarse de que todas las medidas sanitarias y fitosanitarias vigentes en Australia fueran compatibles con las obligaciones que le correspondían en virtud del Acuerdo MSF. | Australia further noted that discussions were on-going with the State Governments to ensure that all SPS measures in Australia are consistent with Australia's obligations under the SPS Agreement. |
El representante del Gobierno de Chile explicó que se estaban manteniendo consultas sobre la condición jurídica del Tratado de Rapa Nui y que se había creado una Comisión para verificar la situación, compuesta por representantes del Consejo de Ancianos de Rapa Nui y funcionarios estatales. | The representative of the Government of Chile explained that there were consultations on the status of the Rapa Nui going on and that a commission to verify the situation had been created, composed of representatives of the Rapa Nui Elders' Council and State officials. |
