En otros países se estaban estudiando sistemas similares. | Similar schemes were under consideration in other countries. |
Informamos de que se estaban estudiando las propuestas. | We advised that the proposals were being examined. |
La Comisión señaló que se estaban estudiando medidas para poner en práctica esas recomendaciones. | The Commission noted that measures were being considered to implement those recommendations. |
Otros dijeron que las cuestiones relativas al GCF se estaban estudiando en otros lugares. | Others said issues relating to the GCF were being considered elsewhere. |
También se estaban estudiando planes para el fortalecimiento de los sistemas de gestión de las aldeas. | Plans for strengthening the village management systems were also being considered. |
Se informó a la Comisión de que se estaban estudiando activamente esas propuestas. | The Committee was informed that proposals for these areas were under active consideration. |
En ese momento se estaban estudiando las candidaturas a los puestos de la Comisión de Asistencia Jurídica. | Nominations for positions on the Legal Aid Commission were under consideration at that time. |
Durante 2002, se seleccionaron para las vacantes que se estaban estudiando 13 candidatos de países no representados o insuficientemente representados. | During 2002, 13 candidates from unrepresented and underrepresented countries were selected for the vacancies under review. |
Varias interacciones que se estaban estudiando suscitaban preocupaciones por la posibilidad de que tuviesen efectos más severos y de más larga duración. | Several interactions under study raised concerns of longer-lasting and more severe effects. |
A petición de la Comisión Consultiva, se le suministró información adicional respecto de los incentivos que se estaban estudiando (véase párr. | Upon request, the Committee was provided with additional information concerning incentives that were under consideration (see para. |
Usted obtiene más derechos de pensión por años cuando sus hijos eran pequeños, cuando se estaban estudiando o haciendo el servicio nacional. | You get additional pension entitlements for years when your children were small, when you were studying or doing national service. |
Se reconoció que podían existir diferentes modos de enfocar el tema, y se observó que se estaban estudiando varios de ellos. | It was acknowledged that there might be different ways of addressing this subject, and it was noted that several were being explored. |
En cuanto a estudiar la dotación de personal en Europa, se estaban estudiando varias opciones y en breve se dispondría de los detalles pertinentes. | As for the review of staffing in Europe, several options were under consideration and details would be available shortly. |
Unos pocos indicaron que no tenían una legislación en ese sentido, si bien algunos de ellos informaron de que se estaban estudiando nuevas leyes. | A few States indicated that they had no legislation in this regard, though some of them reported that new laws were being considered. |
En los enfoques sectoriales que se estaban estudiando en 2004, el Fondo tuvo un papel activo y de liderazgo en varios de esos procesos. | In the SWAps that were under discussion in 2004, UNFPA was active and played a leading role in a number of these processes. |
Ambos Estados señalaron que se estaban estudiando las enmiendas legislativas necesarias para ampliar la tipificación del delito más allá del ámbito de la Unión Europea. | Both States noted that consideration was being given to the legislative amendments necessary to expand the offence beyond the scope of the European Union. |
Sin embargo, el régimen de pago de suma fija, no se aplicaba a las causas con acusados múltiples, pues todavía se estaban estudiando su eficiencia y eficacia. | However, the lump-sum payment system was not applied to multiple-accused cases, as the efficiency and effectiveness of the system were still under consideration. |
En conexión con ello, se informó a la Comisión de que se estaban estudiando otras medidas para aumentar la capacidad y la eficiencia de la Dependencia de Policía Civil. | In this connection, the Committee was informed that further initiatives were under consideration to increase the capacity and efficiency of the Civilian Police Unit. |
El Estado facilitó la información solicitada el 27 de junio de 2007 sobre las medidas concretas que se estaban estudiando o que ya se habían adoptado para cumplir las recomendaciones. | The requested information was provided by the State on 27 June 2007, such as information on the concrete measures considered or already adopted to comply with the recommendations. |
Como parte de un proceso de examen que se llevaba a cabo en la sede, se estaban estudiando nuevas medidas para racionalizar, simplificar y facilitar las políticas orgánicas, los procedimientos, las estructuras y los mecanismos de respuesta. | Further moves to rationalize, streamline and simplify key organizational policies, procedures, structures and response mechanisms were being explored through a current headquarters process review. |
