estaban ejecutando
Imperfecto progresivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboejecutar.

ejecutar

En 37 países se estaban ejecutando programas de fomento de la capacidad, movilización de recursos, prestación de servicios y habilitación de la comunidad.
Decentralization programmes involving capacity-building, resource mobilization, service delivery and community empowerment were ongoing in 37 countries.
En la Cumbre Mundial 2005, los Jefes de Estado y de Gobierno reconocieron que era importante generar fuentes innovadoras de financiación y se interesaron por las iniciativas internacionales que se estaban ejecutando.
At the 2005 World Summit, heads of State and Government recognized the value of developing innovative financing and took an interest in the ongoing international efforts.
La Iniciativa ya estaba suscitando considerable interés y apoyo a nivel nacional y las estrategias previstas en el Marco global de acción ya se estaban ejecutando y apoyando en varios países.
There was already considerable interest in and support for the Initiative at country level, and approaches contained in the Global Framework were already in operation and being supported in a number of countries.
El 31 de octubre de 2002 se estaban ejecutando 48 proyectos.
As of 31 October 2002, there were 48 ongoing projects.
Como un resultado, el ordenador no guardará los procesos que se estaban ejecutando.
As a result, the computer will not save the processes that were running.
En 2006 se estaban ejecutando varios proyectos sanitarios.
Several health projects were in progress in 2006.
Según el empresario, 2.6 millones de vehículos se estaban ejecutando en el GNC en el país.
According to him, 2.6 million vehicles were running on CNG in the country.
Durante 2001 se estaban ejecutando siete proyectos regionales de represión antidroga en el Asia oriental.
Seven regional law enforcement projects in east Asia were being implemented during 2001.
La delegación también visitó algunos de los proyectos de consolidación de la paz que se estaban ejecutando en el país.
The delegation also visited ongoing peacebuilding projects throughout the country.
En un mapa figuran los lugares donde se estaban ejecutando programas y proyectos del FIDA a finales de 2007.
A map shows the locations of IFAD's ongoing programmes and projects at the end of 2007.
En un mapa figuran los lugares donde se estaban ejecutando programas y proyectos del FIDA a finales de 2006.
A map shows the locations of IFAD's effective programmes and projects at the end of 2006.
El último comando obtiene todos los procesos del equipo que se estaban ejecutando y que ahora están detenidos.
The last command gets all of the processes on the computer that were running but that are now stopped.
De los 22 proyectos del programa, 16 se estaban ejecutando y para los seis restantes se estaba esperando disponer de fondos.
Of the programme's 22 projects, 16 were being implemented and the remaining 6 were awaiting funding.
Se señaló que se estaban ejecutando proyectos de desarrollo con efectos negativos para los pueblos indígenas en Bolivia, Filipinas y México.
Development projects having a negative impact on indigenous peoples were said to be taking place in Bolivia, Mexico and the Philippines.
Cuando está activada, provee información acerca de las llamadas al sistema que se estaban ejecutando cuando se generó un mensaje de negación de SELinux.
When on, it provides information about the system call that was executing when SELinux generated a denied message.
En las comunicaciones no se establecía una distinción clara entre los programas y actividades que se estaban ejecutando y los que se preveía ejecutar.
On examining the national communications it was not possible to distinguish clearly between ongoing and planned activities and programmes.
En 2016, se estaban ejecutando 810 proyectos relativos al medio ambiente en 143 países, que representa una ayuda a la inversión por un valor de 3.130 millones de dólares.
In 2016, 810 environment projects were under way in 143 countries, representing a grant investment of $3.13 billion.
Observó además que el resto de los recursos del Fondo consistía principalmente en promesas asignadas para fines determinados y contribuciones hechas a proyectos que se estaban ejecutando.
He also noted that the balance of resources of the Fund consisted mostly of earmarked pledges and contributions for projects under implementation.
En la UNMIL, dos de las auditorías que se estaban ejecutando en 2007 no pudieron llevarse a término porque un auditor dejó de prestar servicio en la Misión.
At UNMIL, two audits that were in progress in 2007 were not completed as an auditor left the mission.
Los debates de 14 grupos de reflexión y las visitas sobre el terreno a sitios en que se estaban ejecutando proyectos sirvieron de complemento a usan 75 entrevistas semiestructuradas.
Some 75 semi-structured interviews were complemented with 14 focus group discussions and field visits to specific project sites.
Palabra del día
la lápida