El azúcar pulverizada en las tazas que se usaron en las mesas en que se estaba tomando café no tenía veneno. | The pulverized sugar in the bowls used for coffee on the other tables was kept free from the poison. |
Véase huelga general, huelga intermitente, huelga rotatoria, huelga de brazos caídos, huelga de solidaridad, huelga salvaje general para el 21 de agosto de 2014 por su frustración, ya que el Gobierno no se estaba tomando en serio las negociaciones. | See general strike, intermittent strike, rotating strike, sit-down strike, sympathy strike, wildcat strike on 21 August 2014 over its frustration that the government was not taking negotiations seriously. |
Y ella se estaba tomando un yogurt en el café de Google. | And she was getting a yogurt in the Google cafe. |
El Universo se estaba tomando fotos durante la noche. | The Universe was taking pictures of itself at night. |
Ella se estaba tomando su origen en los que gobernó la Tierra. | It took its rise from those who ruled the Earth. |
Dijo que se estaba tomando un pequeño descanso. | He said he was being treated to a little break. |
Bueno, eso significa que no se estaba tomando la medicina para el tiroides. | Well, that means she wasn't taking her thyroid medicine. |
Parece que tu paciente se estaba tomando las pastillas de otra persona. | Looks like your patient was popping someone else's pills. |
Dijo que ella no se estaba tomando la situación realmente en serio. | Said she wasn't taking the situation seriously enough. |
Está claro que se estaba tomando lo de Morrison muy en serio. | It's clear he was taking this "Morrison angle" seriously. |
Al día siguiente, se estaba tomando el cambio de identidad con calma. | The next day, mouse was taking her change in identity in stride. |
Ella se estaba tomando un descanso, pero, um, normalmente salia con policias. | She was taking a break from all that, but, um, she usually dated cops. |
Allí me vi a mi primera prueba real de que Londres se estaba tomando en serio como la Ciudad Olímpica. | There I did see my first real evidence that London was taking itself seriously as the Olympic City. |
Estaba previsto instalar monitores también en Fiji, Indonesia y Malasia, y se estaba tomando contacto con otros países de acogida. | Additional monitors were planned for Fiji, Indonesia and Malaysia, and other hosts were being contacted. |
El noruego admitió que se estaba tomando un tiempo para adaptarse a su nuevo copiloto, Ola Fløene. | Mads Østberg was sixth, the Norwegian admitting it was taking time to settle with new co-driver Ola Fløene. |
Sin embargo, aunque se estaba tomando los medicamentos, todavía tenía fiebre en las tardes y otros síntomas como tos persistente, sudores nocturnos y pérdida del apetito. | But despite taking the medicine, he was still having fevers in the afternoon and other symptoms: a persistent cough, night sweats, and loss of appetite. |
Un miembro del equipo técnico dijo que la policía se estaba tomando su tiempo para tratar de asegurarse de que todos los niños que habitaban la residencia estuvieran afuera. | A member of the technical team said that police were taking their time, trying to make sure that all of the children living at the residence were out. |
La labor encaminada a la aplicación ulterior incluía el examen de si la igualdad de género se estaba tomando en cuenta en la planificación y adopción de la política a nivel nacional y local y de qué forma. | Efforts towards further implementation included examination of whether and how gender equality was being taken into account in national and local planning and policy-making. |
El debate que se produjo en los periódicos, y también entre el público lector en general, demostró que nos encontrábamos ante un premio sobre el que merecía la pena debatir, un premio que se estaba tomando en serio. | The debate that ensued in the newspapers, and among readers in general, proved that here was a prize worth debating, one to be taken seriously. |
Se señaló también que se estaba tomando la decisión de aumentar la prestación por condiciones de vida peligrosas sin analizar si las condiciones de servicio en los lugares de alto riesgo habían empeorado. | The view was also expressed that the decision to increase the level of hazard pay was being taken without any analysis of whether the conditions of service of staff at high-risk locations had deteriorated. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!