considerar
El KRG no ha aprobado una ley de amnistía para los presos o sospechosos del ISIS, y según un portavoz del KRG no se estaba considerando ninguna ley. | The KRG has not passed an amnesty law for ISIS convicts or suspects, and a KRG spokesperson said none was under consideration. |
Actualmente se estaba considerando la posibilidad de incluir el Convenio de Basilea en estos arreglos. | The possibility of including the Basel Convention in those arrangements was currently under consideration. |
El prototipo BMW M3 Touring también se materializó porque se estaba considerando un modelo de producción. | The BMW M3 Touring prototype likewise materialised because a production model was under consideration. |
El Reino Unido preguntó también si se estaba considerando la posibilidad de adoptar un enfoque del desarrollo más fundamentado en los derechos. | The United Kingdom also asked about the consideration given to ensuring a more rights-based approach to development. |
Sí está probado que Woermann poseía información con respecto a actividades que indicarían que se estaba considerando una agresión contra Yugoslavia. | It does appear that Woermann was in possession of information with respect to activities which would indicate that aggression against Yugoslavia was being contemplated. |
La National Transport Authority (NTA) anunció que se estaba considerando la introducción de una tarjeta magnética para sustituir en breve el billete de autobús tradicional. | The National Transport Authority (NTA) has announced that a magnetic card is being considered for introduction in the near future to replace the conventional bus ticket. |
Grupo de Trabajo sobre Visión Estratégica: La Presidenta Maltby (Canadá) informó sobre los avances, indicando que se estaba considerando un documento con inclusión de los comentarios de las partes. | Strategic Vision Working Group: Chair Maltby (Canada) reported on progress, noting that a document incorporating parties' comments is currently being considered. |
En el marco de la preparación del nuevo Código Penal se estaba considerando la posibilidad de sustituir una pena de privación de libertad por trabajos comunitarios. | The possibility of replacing a jail sentence with community work was under consideration in the framework of the drafting of the new Penal Code. |
La idea que se estaba considerando de que si se introduce un impuesto sobre las transacciones financieras, debe hacerse a una escala lo más amplia posible ha recibido apoyo. | There was support for the idea under consideration that, if a financial transaction tax is imposed, it should be introduced as widely as possible. |
Montenegro probablemente habría tenido que esperar más tiempo si no fuera por el hecho de que se estaba considerando esta cuestión al mismo tiempo en relación con Albania. | Montenegro would probably have had to wait longer for it, if not for the fact that this issue was being considered at the same time in relation to Albania. |
La OPI de Jose Cuervo se ha visto venir desde hace mucho tiempo, con el Director General Juan Domingo Beckmann señalando desde al menos 2006 que se estaba considerando una lista de acciones. | José Cuervo's IPO is being seen as long overdue, with Chief Executive Officer Juan Domingo Beckmann pointing out since at least 2006 that listing their stock was being considered. |
También se informó a la Comisión Consultiva de que se estaba considerando la posibilidad de crear un equipo itinerante de funcionarios de adquisiciones experimentados para que prestaran asistencia en la puesta en marcha de misiones. | The Advisory Committee was informed that consideration was being given to creating a roving team of experienced procurement officers to assist in the start-up of missions. |
Además, dado que se estaba considerando la anulación del visado del Sr. Bakhtiyari por presunto fraude, no se consideraba conveniente poner en libertad a la Sra. Bakhtiyari y a sus hijos en ese momento. | In addition, as Mr. Bakhtiyari's visa was under consideration for cancellation for alleged fraud, it would not be considered appropriate to release Mrs. Bakhtiyari and the children at that time. |
Además, dado que se estaba considerando la anulación del visado del Sr. Bakhtiyari por presunto fraude, no se consideraba conveniente poner en libertad a la Sra. Bakhtiyari y a sus hijos en ese momento. | In addition, as Mr Bakhtiyari's visa was under consideration for cancellation for alleged fraud, it would not be considered appropriate to release Mrs Bakhtiyari and the children at that time. |
XII.21 Se informó a la Comisión Consultiva de que todavía se estaba desarrollando la capacidad de reacción rápida del Departamento y se estaba considerando la posibilidad de establecer una capacidad regional de despliegue rápido. | XII.21 The Advisory Committee was informed that the Department's rapid-reaction capacity was still under development and that consideration was being given to developing a regional capacity for quick deployment. |
El primero era que la medida que se estaba considerando era quizás estudiar la posibilidad de usar los escáneres corporales como un opción complementaria del control de pasajeros y no como un requisito obligatorio. | The first was that the measure under consideration was perhaps to look at the possibility of using body scanners as a supplementary option for checking passengers and not as a mandatory requirement. |
Varias delegaciones indicaron que, en la región del Pacífico, se estaba considerando la posibilidad de establecer un proceso anual e integrador de comunicaciones sobre los océanos, por conducto de la Secretaría de la Comunidad del Pacífico. | Several delegations indicated that, in the Pacific region, the possibility was being considered of developing an annual integrative ocean reporting process through the Secretariat of the Pacific Community. |
En cuanto a la ubicación en Long Island City, en una etapa muy avanzada de su examen de las propuestas del Secretario General la Comisión Consultiva tuvo conocimiento de que esa posibilidad ya no se estaba considerando. | As for the Long Island City site, the Advisory Committee had learned at a very late stage in its consideration of the Secretary-General's proposals that it was no longer being pursued. |
Al respecto, se informó a la Comisión de que ya había comenzado la capacitación de oficiales de finanzas desde el momento de su nombramiento y que se estaba considerando la posibilidad de capacitar a oficiales de adquisiciones. | In this connection, the Committee was informed that training had already been undertaken for finance officers on appointment, and that training of procurement officers was under consideration. |
EE.UU. señaló que este tema se estaba considerando en el Convenio de Basilea, pero IPEN recordó que el Convenio de Estocolmo tiene el mandato de trabajar con el Convenio de Basilea en este tema. | The US pointed out that this issue was being considered by the Basel Convention, but IPEN countered that the Stockholm Convention is mandated to work with the Basel Convention on this issue. |
