están propagando
Presente progresivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbopropagar.

propagar

Aprendizaje mutuo Las experiencias de los centros de aprendizaje comunitario asiáticos se están propagando actualmente a otras regiones.
Learning from each other The experiences of community learning centres in Asia are now spreading to other regions.
El descuido en que se tuvieron estas verdades fue lo que abrió la puerta a los males que se están propagando ahora tanto en el mundo religioso.
It is a neglect of these truths that has opened the door to the evils which are now becoming so widespread in the religious world.
La primera ola se concentró cerca de la frontera con los EU alrededor de centros urbanos como Tijuana y Juárez, pero los molinos de la miseria ya se están propagando por todo el país.
The first wave concentrated up near the US border around urban centers like Tijuana and Juárez, but the misery mills are already propagating nationwide.
Sin embargo, estas epidemias se están propagando aceleradamente.
However, those epidemics are spreading fast.
Hay más casos de tosferina que están ocurriendo y se están propagando a través de las comunidades.
More cases of pertussis are occurring and spreading through communities.
Las llamas de inspiración de la resistencia de los palestinos se están propagando a Irak.
The flames of inspiration of the resistance of the Palestinians are spreading to Iraq.
Los efectos se están propagando.
The effects are spreading.
Las experiencias de los centros de aprendizaje comunitario asiáticos se están propagando actualmente a otras regiones.
The experiences of community learning centres in Asia are now spreading to other regions.
Éste es el momento de apoyar a los movimientos democráticos que se están propagando por la isla.
Now is the time to support the democratic movements growing on the island.
Yo también tengo una visión crítica de las falsedades que se están propagando sobre este Tratado Constitucional.
I, too, take a critical view of the untruths that are being spread about this Constitutional Treaty.
Los capsule hoteles también para mujeres un tiempo eran casi inexistentes, pero en los últimos tiempos se están propagando.
Capsule hotels with floors for women were once almost nonexistent, but in recent times are spreading.
Se está convirtiendo en una seria amenaza para todas las naciones en este planeta ya que los cultivos genéticamente modificados se están propagando.
It's becoming a serious threat to every nation on this planet as genetically engineered crops spread.
A pesar de seguir estando en sus etapas iniciales, los ánimos militantes, conducentes a una lucha intransigente, se están propagando rápido.
While still in its initial stages, a mood of militancy, conducive to intransigent struggle, is spreading rapidly.
Además, la población está muriendo como consecuencia directa o indirecta de este combate, y algunas enfermedades, como el cólera, se están propagando con rapidez.
People are dying as a direct or indirect result of the fighting, and diseases such as cholera are spreading rapidly.
Estas escuelas se están propagando ampliamente, en especial por regiones de Asia, y muchos adultos, al igual que niños, adquieren sus primeras letras gracias a ellas.
These schools are spreading widely, especially through parts of Asia, and many adults as well as children acquire their first literacy through such schools.
No debemos escatimar esfuerzos para lograr nuestra meta de entender la dinámica de las royas del trigo, cómo cambian, hacia dónde se están propagando y por qué.
We must leave no stone unturned in our efforts to understand the dynamics of wheat rusts, how they're changing, where they're spreading and why.
Al apuntarse, podrá seguir la manera en que se están propagando y asumiendo los Puntos de Atención para la Revolución (PDA) por todo Estados Unidos.
By signing up, you will be able to follow how the Points of Attention for the Revolution (POAs) are being taken up around the country.
Para la seguridad de los ciudadanos, para lograr un mejor medio ambiente o para controlar el tráfico, los sensores y objetos conectados se están propagando con rapidez por nuestras ciudades.
Whether they're working for citizens' security, towards a better environment or for traffic management, connected objects and sensors are spreading fast around our cities.
La economía digital y la cultura de Internet se están propagando por el mundo en vías de desarrollo a un ritmo cada vez más rápido, y Colombia está a la cabeza de este movimiento.
The digital economy and internet culture are spreading throughout the developing world at an increasingly rapid pace, and Colombia is leading the way.
(HU) Señor Presidente, estamos viendo que las ideas extremistas y las manifestaciones violentas se están propagando entre las personas, los grupos sociales, las etnias y, no pocas veces, entre los pueblos y las naciones.
(HU) Mr President, we are finding that extreme ideas and violent manifestations are spreading among people, social groups, ethnicities and not infrequently among peoples and nations.
Palabra del día
el portero