están derrumbando
Presente progresivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboderrumbar.

derrumbar

Si la verdad es conocida, los sistemas financieros y económicos ya se están derrumbando.
If the truth be known, the financial and economic system is already crumbling.
¿Cómo podemos esperar que nuestros hijos e hijas rindan al máximo en lugares que literalmente se están derrumbando?
How can we expect our kids to do their best in places that are literally falling apart?
Sí, creo que los grandes cambios a menudo vienen cuando las estructuras existentes se están derrumbando.
Yes, I believe that the big shifts will happen quite often when the current structure kind of crumbles.
Todas las ideologías decadentes y demás factores inadecuados que subsisten en la superestructura se están derrumbando día a día.
All decadent ideology and other incongruous parts of the super-structure are crumbling as the days go by.
Si se permite que estos recortes se realicen, constituirán una pesadilla total para el planeta y el bienestar humano en un momento en que segmentos del mundo natural ya se están derrumbando.
If allowed to continue, this will be a complete nightmare for the planet and human well-being at a time when segments of the natural world are already collapsing.
A consecuencia de ello, se están derrumbando, física y emocionalmente.
As a result, they are breaking down physically and emotionally.
Porque las paredes se están derrumbando, y puedo sentirlo.
Because the walls are coming down, and I can feel it.
Tengan muy claro que las viejas formas se están derrumbando y rápido.
Be very clear that the old ways are failing, and fast.
Los mitos que construyó la industria de biotecnología se están derrumbando.
The myths on which the biotech industry is built are crumbling.
Los andamios que han cubierto nuestro cuerpo emocional por tanto tiempo se están derrumbando rápidamente.
The scaffolding that has long covered our emotional bodies is rapidly falling off.
Por consiguiente, las barreras entre las zonas rur-urbanas y el campo se están derrumbando y la segmentación está desapareciendo.
Thus, barriers between rur-urban areas and the countryside are breaking down and segmentation is disappearing.
Las viejas vibraciones se están derrumbando y pronto desaparecerán, no teniendo lugar en lo que se refiere a la nueva Tierra.
The old vibrations are breaking up and will soon disappear having no place where the new Earth is concerned.
Las paredes entre dimensiones se están derrumbando y el rey supremo de la destrucción ascenderá en Crisis Máxima, ¡el nuevo set de 100 cartas de mayo!
The walls between dimensions are collapsing and the supreme king of destruction will rise in Maximum Crisis, May's all-new 100-card booster set!
El edificio, declarado Patrimonio Mundial por UNESCO, se encuentra en estado de deterioro de gran envergadura, con estructuras de piedra que se están derrumbando, y techos que gotean.
The UNESCO World Heritage Site is in a state of major dilapidation, with crumbling stonework and leaking roofs.
A pesar de todo, estos dos sucesos son signos de que es hora de un cambio drástico en estos corruptos sistemas políticos, y de que se están derrumbando.
Regardless, they are both signs that it is time for drastic change within these corrupt political systems, and they are toppling.
Las naciones modernas y los sistemas ideológicos que promueven se están derrumbando entre crisis económicas, injusticias y guerras de exterminio, por sus propias contradicciones, sin salida ni retorno.
Modern nations and ideological systems furthered by them are collapsing by economic crises, injustice and extermination wars, and by their irreconcilable contradictions.
Los lugares de trabajo se están haciendo cada vez más abiertos, y las paredes, tanto en sentido literal como figurado, se están derrumbando para dejar espacio a nuevos entornos de trabajo más colaborativos.
Workplaces are becoming more open, and walls—both physically and figuratively—are coming down to allow for more collaborative work environments.
En zonas remotas de Mongolia donde subsiste el pastoreo nómada, los pozos con bombas para extraer el agua se están derrumbando, lo que restringe los movimientos del ganado y aumenta la presión sobre los ríos estacionales.
In remote parts of Mongolia, where nomadic pastoralism is persisting, pumped wells are collapsing, restricting livestock movements and increasing the pressure on seasonal rivers.
A mediados de mayo, se hicieron públicos dos estudios científicos que llegaron a la misma conclusión espantosa — los inmensos glaciares en el área del mar Amundsen en la Antártida occidental se están derrumbando.
In mid-May, two scientific studies were released that came to the same horrifying conclusion—the immense glaciers in the Amundsen sea sector of West Antarctica are collapsing.
Que Europa está fermentando; que los gobiernos se están derrumbando; que las dos Alemanias pronto se re-unificarán, NO ES TÁN SORPRENDENTE PARA TODOS AQUELLOS QUE APOYAN A la revista TWENTIETH CENTURY WATCH y el trabajo en televisión.
That Europe is in ferment; that governments are toppling; that the two Germanys may soon be reunited, IS NOT SURPRISING AT ALL TO THOSE WHO SUPPORT TWENTIETH CENTURY WATCH magazine and the work on television.
Palabra del día
poco profundo