se está viniendo abajo

Todo el sistema financiero internacional se está viniendo abajo.
The entire international financial system is coming down.
El mundo se está viniendo abajo, al igual que Star City.
The world is coming apart just like Star City.
Bueno, como puedes ver, la cinta de la policía se está viniendo abajo.
Well, as you can see, the police tape's coming down.
El sistema se está viniendo abajo ahora por las razones que he indicado.
The system is now coming down, for reasons I indicated.
Alguna de esta gente se está viniendo abajo.
Some of these people are just falling apart.
Apuesto a que se está viniendo abajo sin nosotros.
I bet that place is falling apart without us by now.
A veces me parece que el mundo se está viniendo abajo.
Sometimes it seems to me as if the whole world is falling apart.
Resulta que mi matrimonio se está viniendo abajo ante mis propios ojos.
As it turns out, our marriage is dissolving right before my eyes.
Pero mi familia se está viniendo abajo.
But my family's falling apart.
Este sitio ya se está viniendo abajo.
This place is already coming apart.
Pero hasta tú has dicho que el auditorio se está viniendo abajo.
But even you yourself said that concert hall is about to fall down.
No sé si Io notaste pero el mundo se está viniendo abajo.
Not sure you've noticed, but the world's coming apart at the seams.
Tu vida se está viniendo abajo.
Your life is falling apart.
¡El lugar se está viniendo abajo!
The whole place is coming down!
La casa se está viniendo abajo.
The house is falling apart.
Este lugar se está viniendo abajo.
This place is falling apart.
Este bar se está viniendo abajo.
This bar's coming down.
Pero todo se está viniendo abajo.
But it's all just falling apart.
¡Mi vida se está viniendo abajo!
My life is falling apart!
El mundo se está viniendo abajo.
The world is in a total freefall.
Palabra del día
encontrarse