propiciar
Lamentablemente veo que se está propiciando también una impostura sobre el hecho de emigrar. | Lamentably I see that a deceit is propitiated also on the fact of emigrating. |
Si cada uno tiene que luchar por conseguir un puesto de trabajo, una formación o una vivienda, se está propiciando una lucha de intereses entre grupos. | If everyone has to fight for a job, a place in education or house, a battle of interests will ensue. |
Al convertirla en una prioridad estratégica, se está propiciando que la P.I. añada valor a sus resultados producto de la investigación y se está fortaleciendo su reputación en las clasificaciones sobre investigación a nivel internacional. | Making IP a strategic priority is enabling it to harness the value to its research results and bolstering its reputation in international research rankings. |
Otro ejemplo grave del clima autoritario que se está propiciando se encuentra en la polémica que se generó en torno al plebiscito que pretendía llevar a cabo Héctor Silva para decidir el tema de los casinos. | Another serious example of the climate of authoritarianism which is being propitiated is to be found in the polemic arising around the plebiscite which Hector Silva intended to implement in order to decide the situation of the casinos. |
Organismos defensores de derechos humanos alertaron que con el surgimiento de los grupos de autodefensa así como con la creación de esta Comisión -que, según ellos, carece de legitimidad- se está propiciando mayor militarización de las comunidades indígenas. | Organizations committed to the defense of human rights have warned that with the emergence of these self-defense groups as well as the creation of this Commission–that according to them, lacks legitimacy–is provoking a greater move towards militarization in indigenous communities. |
