También se está procurando afianzar el papel de la UNCTAD en el contexto de la reforma de las Naciones Unidas. | Efforts to strengthen UNCTAD's role are also being made within the context of United Nations reform. |
Asimismo, se está procurando encontrar un proveedor de energía alternativa. | Efforts have also been undertaken to find an alternative power provider. |
Asimismo, se está procurando fomentar el trabajo social orientado a la familia. | Also, the development of family-oriented social work is being targeted. |
Ahora se está procurando obtener apoyo de los donantes. | Donor support is currently being sought. |
El Canadá pregunta qué volumen de recursos se está procurando recaudar con este propósito. | Canada asked what level of funding was being sought for this purpose. |
Asimismo se está procurando reforzar las competencias de los municipios respecto de menores no acompañados. | Efforts are also being made to strengthen the competence of municipalities to deal with unaccompanied minors. |
Yo creo que en plan particular, en plan familiar se está procurando mejorar. | I think that in an individual sense, in a family sense, we are trying to improve. |
También se está procurando satisfacer las necesidades de ordenación de los desastres en los pequeños Estados insulares en desarrollo. | Another area being addressed is the disaster management needs of small island developing States. |
También se está procurando incluir el concepto de la igualdad de derechos en la Ley sobre la Constitución de Compañías. | Efforts were also being made to include the concept of equal rights in the Company Constitution Act. |
Con la colaboración y la participación del sector privado, se está procurando aumentar el número de pasajeros que llegan por vía aérea. | With the cooperation and involvement of the private sector, efforts are being made to increase air arrivals. |
Sin embargo se está procurando impedirles que lo hagan y los que son suficientemente valientes para hacerlo han perdido la vida. | Yet they are being prevented from doing so and in fact, those brave enough to do so have lost their lives. |
Actualmente se está procurando actualizar esa estrategia, especialmente para definir nuevos objetivos, cuyos resultados se podrán medir en 2008. | Work is now being done to update this strategy, with emphasis on setting new objectives, the results of which will be measurable in 2008. |
Ha generado su propia demanda, y se está procurando contrarrestar su uso mediante servicios de planificación de la familia. | They had generated their own demand, and an effort was being made to offset the use of such services by providing family planning services. |
En relación con ello, se está procurando aumentar el número de mujeres en la Junta Consultiva del Secretario General en Asuntos de Desarme. | In this regard, efforts are being made to increase the number of women on the Secretary-General's Advisory Board on Disarmament Matters. |
El Inspector observa que los puestos G-9 en la OACI están reservados para ascensos a título personal y que se está procurando eliminar estos puestos. | The Inspector notes that G-9 posts in ICAO are reserved for personal promotions and that efforts are underway to eliminate these posts. |
Actualmente se está procurando buscar contribuciones de Estados miembros interesados que permitan al Comité organizar el curso práctico en un futuro cercano. | Efforts are currently being made to seek contributions from interested member States so as to enable the Committee to convene the workshop in the near future. |
Dos oficinas nacionales les ofrecen asistencia jurídica, psicológica y social; se está procurando que se creen oficinas similares en distintas ciudades. | There were two national offices providing them with legal, psychological and social assistance and efforts were being made to encourage cities to create similar offices. |
El Estado ha adoptado iniciativas para usar un lenguaje e imágenes no sexistas en los textos de estudio, y se está procurando erradicar los estereotipos de género. | The Government had made efforts to use non-sexist language and images in textbooks and was working on programmes to eliminate gender stereotypes. |
Como se observa en el informe principal, se está procurando fomentar una mayor armonización de la recuperación de los gastos en los programas conjuntos a través de procesos interinstitucionales. | As noted in the main report, work is being undertaken through inter-agency processes to bring greater harmonization to cost-recovery in joint programmes. |
En la República de Belarús se está procurando desarrollar una cooperación internacional mutuamente ventajosa y, en particular, obtener ayuda técnica para fortalecer la capacidad de lucha contra el terrorismo. | Targeted efforts are under way in Belarus to develop mutually advantageous international cooperation, including cooperation involving technical assistance to build capacity to combat terrorism. |
