plantear
La Comisión también se está planteando la posibilidad de crear un programa ECDTP 2, por ejemplo. | The Commission is also considering the possibility of creating an EDCTP 2 programme, for example. |
Sin embargo, Europa no se está planteando actualmente sus errores del pasado y su responsabilidad en las circunstancias actuales. | However, today Europe is not pondering its past mistakes and their relevance to present circumstances. |
Asimismo, Kuwait se está planteando adherirse al Acuerdo sobre las poblaciones de peces, así como a otros instrumentos pertinentes. | Kuwait is also considering acceding to the 1995 United Nations Fish Stocks Agreement, as well as other relevant instruments. |
En cuanto a la última pregunta formulada por la Sra. van Putten sobre los halcones, tengo entendido que no se está planteando la preparación de normas especiales en este sentido. | As regards the last question from Mrs van Putten on falconry, my understanding is that the drafting of special rules in this area is not being considered. |
La web también se está planteando integrar Disqus, lo que permitirá a los usuarios comentar con sus emails reales, cuenta de Google+, cuenta de Twitter o cuenta de Disqus. | The site is also seeking to integrate Disqus which will enable users to comment with their email address, Google+ account, Twitter account or Disqus account. |
En este momento, no se está planteando esto, al menos no de una manera consecuente y convincente, a los avanzados a nuestro alrededor —quienes aún son poquísimos— eso no es lo que les está llegando. | This is not put forward, at least not in any consistent and compelling way, to the advanced around us at this point—whose number is still too small—this is not what's coming through to them. |
Garden City tiene previsto seguir ampliando su programa de red inteligente en los próximos tres a cinco años para incluir aplicaciones de respuesta a la demanda y redes domésticas con dispositivos instalados en los domicilios, y también se está planteando el uso de tarifas de discriminación horaria. | Garden City plans to further expand their smart grid program in the next three to five years to include demand response applications and home area networking with in-home devices, and is also considering implementing time-of-use rate pricing. |
Derechos Especiales de Giro (DEG) también se está planteando como una alternativa. | Special Drawing Rights (SDRs) are also being floated as an alternative. |
La gente también se está planteando interrogantes acerca de él. | People are asking questions about him as well. |
Ésa es la cuestión que se está planteando en el fondo. | That is the question that is essentially being raised. |
La alternativa que se está planteando ahorita es producir, producir, producir. | The alternative which is now being posed, is to produce, produce, produce. |
Tomemos la reforma que se está planteando sobre los procedimientos de infracción. | Let us consider the intended reform of the infringement procedure. |
Andromeda se está planteando utilizar redes hechas con Dyneema® también para la cría de lubinas. | Andromeda is considering using nets with Dyneema® for sea bass as well. |
Si tienes un amigo que se está planteando escaparse de casa, habla con él sobre el porqué. | If a friend is thinking about running away, talk aboutwhy. |
Nadie se está planteando si hay alguna idea nueva sobre cómo tratar la crisis. | No one is asking whether there are any fresh ideas to deal with the crisis. |
Sí, es un gran compromiso que se está planteando. | Yes, it's quite an undertaking you're proposing, isn't it? |
Si se está planteando estas preguntas y no sabe por dónde empezar, podemos ayudarle. | If you are thinking about these issues but not sure where to start, we could help. |
Ésta es la cuestión más importante que se está planteando la gente más seria y reflexiva. | That is the major question that is confronting most serious and thoughtful people. |
Asombrada por su rápido progreso, incluso se está planteando hacer un examen para obtener un certificado. | Encouraged by this quick success, she is even considering taking the certificate exam. |
Precisamente por este motivo el Gobierno de Malta se está planteando una serie de cuestiones. | It is precisely for this reason that the Government of Malta is asking itself a number of questions. |
