está permitiendo
permitir
La polémica que surgió en torno al informe Lannoye se basa en una falsa premisa, la de que, al legalizarse el ejercicio de las prácticas curativas no convencionales, se está permitiendo el ejercicio profesional de personas sin competencia. | The controversy which the Lannoye report has generated is based on a false premise: that legalizing the exercise of non-conventional medical practices is tantamount to allowing the professional exercise of people without medical competence. |
¿Cómo puedo ver lo que se está permitiendo? | How can I see what you are allowing? |
Usted se está permitiendo a s í mismo ir allá. | You are allowing yourself to go there. |
Esta forma se está permitiendo y defendiendo ahora por esta Flota de Primer Contacto. | This shape is now being permitted and championed by this First Contact fleet. |
Eso es algo que se está permitiendo para mostraros lo que os espera. | These things are being allowed to show you what is ahead for you. |
En tales casos se está permitiendo que el universo por su permiso para hacer lo que quiere. | In such instances he is allowing the universe by his permission to do whatever it wills. |
Afirmó que en Cuba no se está permitiendo el ejercicio de las libertades políticas básicas. | He argued that the exercising of basic human rights is not permitted in Cuba. |
En verdad, se está permitiendo que la nanotecnología se desarrolle en un vacío jurídico. | Nanotechnology is being allowed to develop in what is in effect a legal vacuum. |
Esto también demuestra que no se está permitiendo que los periodistas realicen su trabajo libremente en Libia. | This also shows that journalists are not being allowed to carry out their work freely in Libya. |
Hemos de dejar claro que en este caso se está permitiendo una manipulación emocional. | We need to be clear about the fact that people are indulging in emotional manipulation here. |
Ahora se está permitiendo que el dólar caiga hasta entre 1.50 y 1.55 contra el Euro. | Now allowance is made for the dollar to fall to between 1.50 and 1.55 against the Euro. |
Ya se está permitiendo a las delegaciones de la ONU que inspeccionen diversas instalaciones, y algunos presos políticos han sido liberados. | Already, UN delegations are being permitted to inspect various facilities, and a few political prisoners have been freed. |
Viviendas y edificios están siendo erigidos dentro de los perímetros de zonas pantanosas y se está permitiendo que las aguas se contaminen. | Houses and buildings are being erected within the perimeters of wetlands and the waters are allowed to become contaminated. |
Apenas no necesitará por teléfono, tecnología de hoy en día se está permitiendo la capacidad de texto a un psíquico para sus lecturas! | Dont just need to over phone, today technology is allowing you the ability to text a psychic for your readings! |
Compruebe que se está permitiendo el acceso a la siguiente lista de URLs: ¿Cuáles son las URLs necesarias para el correcto funcionamiento de Endpoint Protection? | Check access is granted to the following list of URLs: Which URLs are necessary for Endpoint Protection to work correctly? |
Con nuestro YOUMAXX SPA Baño de Pies – Pedicura se está permitiendo usted y también a sus pies un relajante baño con función de masaje. | With our YOUMAXX SPA pedicure-foot bath, treat yourself and your feet with a relaxing foot bath with massage function. |
Incluso mientras hablamos, se está permitiendo que una encrucijada similar desbarate una enmienda legislativa que llevamos tiempo pidiendo para abordar el problema de las heridas causadas por agujas de jeringuillas. | Even as we speak, a similar crossover is being allowed to derail a legislative amendment we have been calling for to address the problem of needle-stick injuries. |
En muchas partes del país, se está permitiendo a las autoridades locales que integren las aca- demias en sus estrategias generales para la provisión de la enseñanza secundaria en sus localidades. | In a num-ber of parts of the country, local authorities are now being enabled to integrate Academies into their overall strategy for secondary school provision within their locality. |
Además, a raíz de la intensificación de los enfrentamientos en la ciudad, se está permitiendo acceder a Turquía a 4.000 sirios que se habían congregado en la región fronteriza. | Also, as a result of the intensification of the clashes in the town, 4,000 Syrians, who have been amassed at the border region, are now being accepted into Turkey. |
Entonces: ¿Por qué los Estados Unidos apoya tan fuertemente al estado de Honduras a pesar de toda la evidencia que indica que se está permitiendo a sus ciudadanos ser asesinados con impunidad? | So why is it that the United States so steadfastly supports the Honduran state, despite all the evidence that it is allowing its citizens to be murdered with impunity? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
