está desviando
Presente progresivo para el sujetoél/ella/usteddel verbodesviar.

desviar

Se esta desviando del tema, pero verdaderamente podemos acomodarla en el asunto: ¿Esta bien llamar a un amigo si puedes hacerlo un devoto al llamarlo por teléfono?
It's kind of off the subject, but actually we can fit it into the subject: Is it okay to call a friend in Europe if you can make him a devotee by calling him on the phone?
Mi Bugaboo Runner se está desviando hacia un lado.
My Bugaboo Runner is pulling to one side.
Solía ser un líder, pero ahora se está desviando un poco.
He used to be a leader, but now he's pulling back.
El señor Deß ha dicho que se está desviando dinero a proyectos dudosos.
Mr Deß said that money is going into shady projects.
El enfoque se está desviando gradualmente desde un aprendizaje individual hacia un aprendizaje organizacional.
The focus is gradually shifting from individual learning to organizational learning.
Con el tiempo, la puntuación puede mostrar si una persona se está desviando de sus promedios.
Over time, the score can show if a person is deviating from their averages.
Me temo que se está desviando del tema central.
I am afraid that your target is wrong.
La Tierra se está desviando más en dirección hacia el Sol pero las corrientes atmosféricas engañan a los astrónomos.
Earth is veering more toward sun, but atmospheric currents deceive astronomers.
Si el se está desviando, deberíamos abandonarlo inmediatamente de tal manera que no seamos engañados.
If he is deviating, we should abandon him immediately so that we will not be misled.
La Tierra se está desviando.
Earth is shifting.
Algunas personas creen que no se está desviando la ayuda alimentaria o se está desviando poco.
Some people believed that little or no food aid was being diverted.
Por lo tanto, necesitamos atrapar a nuestra mente con rapidez cuando se está desviando de la disciplina ética.
Therefore we need to catch our minds quickly when they're deviating from ethical discipline.
Solía ser un líder, pero ahora se está desviando un poco.
Except for me. ♪ talking 'bout my generation He used to be a leader, but now he's pulling back.
Siempre que se aplique con otros fines, se está desviando del camino del conocimiento.
Any time it is used for any other purpose, it is a deviation from the path of knowledge.
Si usted cambia en su interpretación de esa ideología, se está desviando y, por consiguiente, estamos en conflicto.
If you vary in the interpretation of that ideology you are deviating, therefore we are in conflict.
El eje del campo magnético de la Tierra se está desviando del eje de rotación.
The axis of the earth's magnetic field is shifting away from the Earth's rotation axis!
Creo que todo el mundo se está desviando del tema hablando de títulos en derecho y eso.
I think everybody's being a little bit off the mark right now, talking about law degrees and all that.
La atención se está desviando de menos cemento y menos asfalto a más formación para nuestros ciudadanos en la sociedad del conocimiento.
The emphasis is shifting from less concrete and less asphalt to training our people in knowledge society.
Coincide con oradores anteriores en que la Comisión se está desviando hacia un debate ajeno a su mandato. El Sr.
She agreed with previous speakers that the Committee was now entering into a debate that went beyond its purview.
La Comisión se está desviando hacia un debate sobre conceptos. El orador reitera que Costa Rica respeta absolutamente la diversidad cultural.
The Committee was lapsing into a debate on concepts and he must reiterate that his country had absolute respect for cultural diversity.
Palabra del día
malvado