está basando
Presente progresivo para el sujetoél/ella/usteddel verbobasar.

basar

¿En qué se está basando esto?
What are you basing this on?
J. Krishnamurti: Sin embargo, cuando usted los reconoce se está basando en la memoria.
But, sir, when you recognize, it is based on memory.
¿En qué se está basando?
What are you basing this on?
Sin embargo, la insurgencia también se está basando en este ingreso procedente de la droga.
However, the insurgency being mounted also bases itself on this drugs income.
El libro del Dalai Lama en el que Ven. Chodron se está basando para enseñar.
His Holiness the Dalai Lama's book from which Ven. Chodron taught.
Debido a que cada vez hay menos incentivos orientados por la ley, el compliance se está basando más en principios que en reglas.
Because there are ever fewer incentives guided by law, compliance is being based more on principles than rules.
De hecho, el Consejo se está basando en gran medida en la experiencia irlandesa para llevar a cabo su labor.
In fact, the Council is leaning heavily on the Irish experience in the way it is going about its business.
Correa se está basando en la profunda hostilidad de las masas tanto hacia su propia oligarquía política corrupta como hacia el imperialismo estadounidense.
Correa has homed in on the masses' deep hostility both to their own corrupt political oligarchy and to US imperialism.
En un intento de mejorar la economía, y completamente carente de ideas, Hollande se está basando abiertamente en el programa de los capitalistas.
In a bid to improve the economy, and with a bankruptcy of ideas, Hollande has based himself openly on the programme of the capitalists.
Los datos específicos bajo cada categoría son para dar una idea de lo que iría bajo cada título, pero se pueden adaptar a las áreas específicas en las que se está basando la evaluación.
Here we provide an evaluation model. The specific items under each category are to give you an idea of what would fall under each heading.
En buena media porque la solución se está basando en los principios acordados por los propios afganos, y las Naciones Unidas están desempeñando una función de coordinación, incluso una función principal.
This is largely because the settlement is taking place on the basis of principles that were agreed to by the Afghans themselves, with the coordinating, even leading, role played by the United Nations.
La Presidencia checa es completamente consciente de la necesitad de proporcionar una seguridad jurídica a los pacientes que reciben asistencia sanitaria en otro Estado miembro y se está basando en los resultados del trabajo llevado a cabo por la Presidencia francesa en este terreno.
The Czech Presidency is fully aware of the need to provide legal certainty for patients receiving healthcare in another Member State, and it is building on the results of the French Presidency's work in this area.
Palabra del día
la guarida