esperar
Bien, no habrá ninguna furgoneta que no se espere que esté ahí. | Well, there won't be any trucks there that aren't supposed to be there. |
No se espere que las cosas mejoren. | We should not assume things will get better. |
¡Que se espere! | Let her wait! |
NO incluya los gastos que alguna entidad aseguradora tercera haya pagado o que se espere que pague. | Do not include expenses paid or expected to be paid by any third party insurance payer. |
Es posible que se espere demasiado de esos vínculos, y que no sea necesario debatir cada tema a todos los niveles. | It may be that expectations about linkages have been excessive, and that not all issues need to be discussed at all levels. |
Nunca se os dará más de lo que se espere razonablemente de vosotros, y como sabéis tenéis a otras almas trabajando con vosotros desde las dimensiones superiores. | You will never be given more than is reasonably expected of you, and as you know you have other souls working with you from higher dimensions. |
No obstante, para facilitar las opciones para las personas alérgicas, su uso no debe permitirse en alimentos no procesados de los que no se espere que contengan residuos de semillas de soja. | In order to facilitate matters for allergy sufferers, however, such use should not be permitted for unprocessed foods in which soybean is not expected to be found. |
Y tengo que hacer lo que se espere de mí. | And I have to do what is expected of me. |
Le digo que se espere en la puerta... | I tell him to wait at the door— |
Estos expertos recomiendan que se espere hasta que el niño sea mayor. | These experts advise waiting until the child is older. |
¡Lea antes de ir a la cama, pero no se espere demasiado tiempo! | Read before bed, but don't wait too long! |
Quien se espere discursos grandilocuentes y metafísicos, que cambie de canal. | Whoever is hoping for grand and metaphysical speeches; change the channel now. |
Que no se espere nada de esta política macroeconómica súcuba de los mercados. | Nothing can be expected from this macroeconomic politics subservient to the markets. |
Ya es suficiente con que se espere esto de su parte. | The fact that this is expected of him should be enough. |
No creo que se espere ninguna recompensa. | I don´t think that any reward will be expected. |
Cuando se cierra su cuenta de Microsoft, se espere 60 días antes de eliminar permanentemente. | When you close your Microsoft account, we wait 60 days before permanently deleting it. |
Depende de lo que se espere. | Depends on what's expected. |
No creo que se espere hasta el diez para para llamarle. | I don't think she'll wait till ten to so she can talk to you. |
La UE sugirió que se espere hasta ver el resultado de los indicadores comerciales. | The EU suggested waiting for the outcome of the significant trade review. |
No hagas que la señorita se espere. | Don't keep the lady waiting. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!