esperar
Se esperarán un poco, yo espero. | Not anytime soon, I hope. |
Ahora, en tiempos de posconflicto, se esperarán también grandes narraciones y producciones de lo guerra que en Colombia duró más de 50 años, y será interesente la exploración de este tema. | Now, in times of post-conflict, great narrations and productions of the war that in Colombia lasted more than 50 years will also be expected, and exploration of this topic will be interesting. |
Por el momento, no se aplicarán nuevas reducciones arancelarias, y se esperarán los resultados del Examen de la Política de Desreglamentación, realizado en cumplimiento de las recomendaciones de la Cumbre Económica Nacional de 1994. | For the present, further tariff reductions would await the outcome of the Deregulation Policy Review, which had been commissioned following recommendations of the 1994 National Economic Summit. |
Sé por un hecho que es bueno tener cosas que se esperaran con impaciencia. | I know for a fact that it's good to have things to look forward to. |
Es la respuesta limitada, como si más de estos desastres se esperaran para cada minuto, o es la respuesta tradicional con la promesa de reconstruir todo? | Is the response limited, as though more such disasters are expected at any minute, or is it the traditional response with promises to rebuild everything? |
Sin embargo, la aplicación de acuerdos de direccionamiento del tráfico para mejorar esa modalidad técnica solo podría justificarse si sus costes fueran proporcionados a los beneficios que se esperaran en términos de competencia. | However, the implementation of traffic steering arrangements for an enhanced single IMSI technical modality would be justified only if the implementation costs were proportionate to the expected competition benefits. |
Existe un acta de esta asamblea del 8 de enero de 1919, que nos informa acerca de que dicha contrapropuesta sostenía que se esperaran las previsiones de la conferencia de paz con respecto al estatuto de Transilvania. | We have minutes from the assembly on January 8, 1919, telling us of this counter-proposal. The proposal was to wait for the conclusions of the peace conference regarding the status of Transylvania. |
Aunque podría funcionar que se esperaran hasta la próxima temporada para traer de vuelta a Gendry, como muchas otras cosas en la lista, eso funcionaría mejor si su regreso tuviera un impacto que cambiara las cosas por completo. | While it might work to wait until the final season to bring him back, like many things on this list, that works best if it's going to have a game-changing impact on the big picture story. |
Por tanto, solo se esperarán desarrollos nuevos en IFC Structural Analysis View. | Therefore, new developments can only be expected in the IFC Structural Analysis View. |
Pero hay algunas cosas que se esperarán de usted como niñera. | There are certain things that will be expected of you as a sitter, though. |
Qué se esperarán, me pregunto. | What do they expect, I wonder. |
No se esperarán nada. | They're not gonna be expecting anything. |
Luego de inyectarlo, se esperarán unos 30 minutos para que se acumule en el tejido hepático. | The tracer will be allowed to collect in the liver tissue for about 30 minutes. |
Los estudiantes en todos las escuelas del distrito se esperarán de seguir las pólizas y las regulaciones disciplinarias establecidas por la Mesa Directiva. | Students in all district schools shall be expected to follow the disciplinary policies and regulations established by the Board. |
Se esperarán acciones por parte de los países participantes y la ratificación de sus compromisos para continuar los esfuerzos de protección de la naturaleza para las futuras generaciones. | Actions will be expected from participating countries and ratification of their commitments to continue efforts to protect nature for future generations. |
En Europa es si Irán va a detener unilateralmente los embarques de petróleo que tiene contratados para su suministro ahora, o si se esperarán hasta que el embargo quede firme en el mes de julio. | In Europe it's whether Iran will unilaterally end the shipments of oil it has contracted to supply them now, or wait till the embargo takes effect in July. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!