esparcir
Cierre el ojo suavemente para que se esparzan las gotas. | Close the eye gently to spread the drops. |
Limpia, vacía, seca. Ayúdanos a prevenir que se esparzan especies acuáticas invasivas. | Clean, Drain, Dry. Help us prevent the spread of aquatic invasive species. |
¡Yo creo que tales incidentes parecerán pequeños en el futuro, cuando las nubes tenebrosas de la persecución contra los Cristianos se esparzan por toda nuestra tierra! | I believe that such incidents will appear small in the future, as the dark clouds of persecution against Christians spread across our land! |
Las cosas se van a poner muy intensas este otoño, con una posibilidad de que las cosas se esparzan de manera que no se ha visto antes. | Things this fall are going to get very intense, with a possibility of things breaking open in ways not seen before. |
Esto permitirá que las raíces se esparzan por el suelo antes de que la tierra vuelva a cubrirlas (la misma técnica usada para plantar en una pecera, por cierto). | This will make the roots spread out before the cover settles over them. (This is the same technique for planting in a tank, by the way.) |
También observamos las presiones a que son sometidas nuestras áreas urbanas y rurales, pero queremos que los beneficios de la nueva tecnología se esparzan a lo largo y ancho de muchas de nuestras regiones. | We also see the pressures on our urban and rural areas and yet we want to see the benefits of new technology spread right across many of our regional areas. |
La elite francamente espera que estos disturbios se esparzan, hasta que se imponga la ley marcial, de tal manera que los ricos y los poderosos puedan decretar que sus vecindarios y sus oficinas sean protegidos por las fuerzas armadas de los Estados Unidos. | The elite frankly hope these riots spread until this is forced, so the wealthy and powerful can mandate that their neighborhoods and businesses are protected by the US military. |
No vale la pena que las noticias se esparzan, ¿verdad? | It isn't worth it if news gets spread around, right? |
Y nadie puede impedir que se esparzan estas más sutiles energías. | And no one can arrest the spreading of these subtlest energies. |
Las relaciones permiten plantear soluciones simples antes de que se esparzan malas noticias. | Relationships allow for simple fixes before bad news spreads. |
Eso propiciará que se esparzan mutaciones relativamente más benignas de las variedades más tóxicas del virus. | That will encourage the spread of relatively benign mutations of the most toxic varieties. |
Añadir también los 4 tipos de germinados, separandolos bien unos de otros para que se esparzan adecuadamente. | Add the 4 types of sprouts, separating them well from each other so that they spread properly. |
La tecnología Zorb Tech evita que los derrames se esparzan y que se absorban los limpiadores. | Zorb Tech keeps spills from spreading and cleansing agents from soaking through. |
Fuertes vientos causan que tales fuegos se esparzan rápidamente, y criaturas del desierto corren desesperadamente para mantenerse delante de las llamas. | High winds cause such fires to move quickly, and desert creatures scurry desperately to stay ahead of the flames. |
Rachel Winston dijo que para que lugares como Casa Amiga se esparzan a otras ciudades fronterizas se necesita ayuda financiera. | Rachel Winston said in order for places such as Casa Amiga to spread to other border cities, financial help is needed. |
Hay mucha competencia entre los chicos grandes para que un número grande de chicos pequeños se esparzan convenientemente en las ciudades. | There's too much competition between the big guys for a large number of little guys to sprinkle themselves conveniently throughout cities. |
Con él podemos trasladar y mantener la botella acostada, como estaba almacenada en la bodega y evitar que los posos se esparzan por toda la botella. | With the basket the bottle can be moved and maintained in a resting position, as it was stored in the cellar, thus avoiding sediment from spreading throughout the bottle. |
Sin embargo aún tenemos mucho que hacer y avanzar en la conquista del espacio mediático, para que los verdaderos principios kardecistas se esparzan debidamente, alentando corazones e iluminando mentes. | But there's still a lot to be done in the work with the media, so that the true principles of Kardec are disseminated properly, relieving hearts and enlightening minds. |
Incorpore unas gotitas de aceite de eucalipto en la ducha o en un recipiente abierto para que el aroma y el vapor se esparzan por la habitación. | To use eucalyptus oil, add a few drops to a bath or place in an open container in the shower and allow the aroma and steam to fill the room. |
Las especies que so extienden mucho, que abundan en individuos, y que han triunfado ya sobre muchos competidores en las vastas áreas que ocupan, tendrán las mejores probabilidades de apoderarse de nuevos lugares cuando se esparzan por países nuevos. | Widely-ranging species, abounding in individuals, which have already triumphed over many competitors in their own widely-extended homes, will have the best chance of seizing on new places, when they spread into new countries. |
