esparcir
Las cenizas de los cuerpos [Página 128] quemados se esparcían por los campos. | The ashes from the burned [Page 128] bodies were strewn over the fields. |
A medida que los gases lacrimógenos se esparcían en las calles, la multitud empezó a dispersarse. | As the tear gas spread through the streets, the crowd began to flee. |
Las hinchazones empezaban en la parte baja de mis brazos, y se esparcían hasta cubrir todas mis extremidades. | The bumps began on my lower arms, and spread to cover all my limbs. |
Cuentan que desde la antigüedad clásica los estigmas de la flor de azafrán se esparcían por las salas donde se celebraban festines. | It is said that since classical antiquity the stigmata of the saffron flower were scattered in the rooms where feasts were held. |
Y tuvieron razón: poco después, el Porsche Martini se detenía envuelto en una nube de humo mientras los fragmentos de metal se esparcían por la pista. | And they were right: shortly after, the Porsche Martini stopped surrounded in a smoke cloud, while metal fragments were scattered all over the track. |
Quiero decir, todo salió bien, pero, ¿y si hubiésemos fallado? ¿Si la nave hubiese atracado y los gusanos se esparcían, y...? | I mean, it worked out now, but if we had failed, if the ship docked and the worms spread, and... |
Durante el experimento sutil, su mente lentamente empezó a concentrarse y a sentir ondas de Conciencia Divina (Chaitanya) que venían del río y se esparcían en el medio ambiente. | During the subtle experiment, slowly his mind gained concentration and he could feel waves of Divine consciousness (Chaitanya) coming from the river Ganga and spreading into the environment. |
En 1984, cuando era general de brigada de la Fuerza Aérea de Honduras, fue nombrado jefe de las Fuerzas Armadas, un título con el que heredó el desafío de hacer frente a los Sandinistas, un grupo de izquierdistas nicaragüenses que se esparcían en Honduras. | In 1984, then a brigadier general in the Honduran Air Force, he was named head of the Armed Forces, a title with which he inherited the challenge of confronting the Sandinistas, a Nicaraguan leftist group spreading into Honduras. |
Muchos árboles habían sido derrumbados, piedras y suciedades se esparcían por todos los lugares. | Many trees had been felled; stones and debris were scattered everywhere. |
Las noticias de Su ministerio se esparcían a lo grande y las personas se reunían donde quiera que Él iba. | The news about His ministry was becoming wide-spread and people gathered wherever He went. |
Los otros hombres tatuados hicieron lo mismo; Matsuo podía ver movimiento en las sombras mientras se esparcían como peces. | The other tattooed men did the same; Matsuo could see movement in the shadows as they scattered like minnows. |
Sus rayos se esparcían en muchas direcciones y pintaban todas las cosas en diferentes colores, los árboles, la gente el aire y la tierra. | It cast its rays in many directions and painted everything in different colors-—the trees, the people, the air and the ground. |
De repente, se encendió una luz y contemplamos horrorizados las tumbas que se esparcían bajo nuestros pies, tumbas que comenzaron a abrirse lentamente. | Suddenly, a light went on, and we contemplated, in horror, the tombs which where scattered under our feet, tombs which slowly started to open. |
Pero los residentes habían notado algo más: una afluencia de residuos fuertemente contaminantes de arroz y cáscara de madera de las papeleras que se esparcían por la tierra a lo largo del río. | But the residents had noticed something else too: an influx of heavily polluting rice and wood husk mills dotting the land along the river. |
Y hubo una lluvia de flores que caía sobre el cuerpo del Tathagata, flores que caían, se desparramaban y se esparcían en homenaje al Tathagata. | And the blossoms rained upon the body of the Tathagata and dropped and scattered and were strewn upon it in worship of the Tathagata. |
Junto con los miles de volantes que se esparcían por las montañas desde las aeronaves militares, empezó el proceso de invitar a los guerrilleros a volver con sus familias y reintegrarse a la sociedad. | Along with the thousands of fliers military aircraft scattered over the mountains, the process of inviting guerrillas to return to their families and reintegrate into society began. |
No faltaban innumerables pedestales, altares, estelas y estatuas que se esparcían entre las casas, domicilios y comercios, también existieron templos dedicados a Poseidón, Helios, Isis, Diana o Serapis, en un marco sincrético de creencias posiblemente hibridadas. | Not missing many pedestals, altars, stelae and statues that were scattered among the houses, homes and shops, there were also temples dedicated to Poseidon, Helios, Isis, Diana or Serapis, a syncretic framework of beliefs possibly hybridized. |
