escuda
Presente para el sujeto él/ella/usted del verbo escudar.

escudar

Para explicar su inactividad, la Comisión de la UE se escuda tras los EE.UU, quienes tampoco han decretado una prohibición de los ensayos con los animales en el ramo de los cosméticos.
In an effort to explain its inaction, the Commission takes cover behind the fact that the USA has also failed to introduce a ban on animal testing in the cosmetics industry.
La Comisión no está preparando ninguna propuesta y se escuda en que ni Japón ni Estados Unidos están aplicando dicho embargo -lo que, por supuesto, no es un ejemplo a seguir.
The Commission is not drawing up any proposal in this respect, on the pretext that neither Japan nor the United States are imposing such an embargo, but they are not exactly setting a good example!
En lo concerniente a la prohibición de viajar, el Consejo siempre se escuda tras lo que proclama son obligaciones derivadas de acuerdos diplomáticos internacionales, cuando se vuelve a permitir –como suele ocurrir– entrar a los Ministros de Zimbabwe.
Where the travel ban is concerned, the Council always hides behind what it claims to be obligations under international diplomatic agreements, when – as usually happens – ministers from Zimbabwe are again allowed in.
Se escuda en decir que la vida sin tecnología era mucho más fácil y que antes todos éramos más felices.
Their excuse is that life without technology was much easier and that we were all happier before it came along.
El que se escuda con la confianza no necesita más armadura.
He who is shielded with trust needs no other armor.
El Sr. Mulder se escuda constantemente detrás de este argumento.
Mr Mulder constantly hides behind this argument.
Laia Sanz no se escuda nunca en sus 11 títulos mundiales de trial.
Laia Sanz never boasts about her 11 trial-biking world championships.
¿Por qué se escuda detrás de la Comisión?
Why hide behind the Commission?
La Administración Trump se escuda en la cláusula de seguridad nacional para su proteccionismo.
The Trump Administration has used national security as the pretext for its protectionism.
Él se escuda en que es un problema que depende estrictamente del Derecho nacional eritreo.
He is hiding behind the fact that the problem is strictly a matter of Eritrean law.
Una investigación correcta no se escuda detrás de la imposibilidad, en casi todos los casos, de obtener evidencias fotográficas.
A proper investigation doesn't hide behind the impossibility, in almost all cases, of obtaining photographic evidence.
La segunda preocupación se debe al secretismo detrás del cual se escuda el Consejo para tomar decisiones legislativas.
Our second concern stems from the way the Council takes legislative decisions behind closed doors.
No hay nada peor que un servidor a medias, ya que él se escuda a sí mismo en la manifestación parcial.
There is nothing worse than a halfway servitor, for he screens himself by the manifestation of halfwayness.
El Museo Virtual de la Censura se escuda en Internet, como hace Mamnou3, para evitar problemas con la Justicia.
The Virtual Museum of Censorship takes shelter on the Internet, just like Mamnou3, to avoid problems with the law.
El espíritu poderoso se escuda a sí mismo para protegerse de los envíos del mal, pero en alguna parte un ser débil recibirá estas infecciones.
The powerful spirit shields itself against evil sendings, but somewhere a weak man will receive their infection.
Nuestro logro excepcional en parques inflables del agua y la diversión inflable se escuda, elogiado profundamente por los clientes a lo largo de los años.
Our outstanding achievement in inflatable water parks and inflatable amusement castles, deeply praised by customers over the years.
Pero se escuda diciendo que paga directamente al gobierno cubano, y que no puede controlar cómo La Habana distribuye ese dinero.
But it covers itself by saying that it pays directly to the Cuban government, and that it can't control how Havana distributes that money.
Sin embargo esto no fue más que el principio de una larga lucha judicial en la que Chevron se escuda tras la supuesta ilegitimidad de la sanción.
However, this was just the beginning of a long legal battle in which Chevron would hide behind the supposed illegitimacy of the penalty.
Maduro se escuda culpando a una supuesta guerra económica liderada por agentes internacionales, mientras que la oposición adjudica la crisis económica a la mala gestión de gobierno.
Maduro shields himself by blaming an alleged economic war led by international agents, while the opposition attributes the economic crisis to the mismanagement of the government.
Turquía aspira a ser europea, pero se escuda en las Naciones Unidas, en los Estados Unidos en otras palabras, para eludir sus obligaciones europeas.
Turkey aspires to be European, but takes its cue from the United Nations, the United States in other words, in order to escape its European obligations.
Palabra del día
la chimenea