En lugar del libre comercio, se erigieron barreras proteccionistas por todas partes. | In place of free trade, protectionist barriers were erected everywhere. |
Se formó un nuevo sacerdocio y se erigieron altares a los dioses paganos. | A new priesthood was formed and altars were erected to pagan gods. |
No se erigieron grandes monumentos. | No large monuments were erected. |
Por indicación de Balaam, se erigieron siete altares, y él ofreció un sacrificio en cada uno. | By Balaam's direction seven altars were erected, and he offered a sacrifice upon each. |
Durante la vida de Shakespeare, por primera vez, se erigieron teatros permanentes, especialmente en Londres. | During Shakespeare's lifetime, for the first time, permanent theatres were springing up, particularly in London. |
Tres estructuras Sprung en esta planta de procesamiento se erigieron en cuatro meses bajo duras condiciones invernales. | Three Sprung structures at this processing facility were erected within four months in harsh winter conditions. |
Los educadores grupales también se erigieron en dirigentes de otras actividades del proyecto en sus comunidades. | The peer educators also became leaders in a number of other project activities in their communities. |
En su camino se erigieron, crecieron, florecieron y fueron devastadas enteras ciudades y civilizaciones. | Along the way the towns and the whole civilizations sprang up, flourished and were ravaged. |
En junio de 2004 se erigieron el Orbe y la Cruz ante una multitud de 60,000 personas. | In June 2004 the Orb and Cross were lifted into place before a crowd of 60,000 people. |
Por todo el país, se erigieron sinagogas, en las cuales los sacerdotes y escribas explicaban la ley. | All over the country, synagogues were erected, where the law was expounded by the priests and scribes. |
Era el lugar sagrado de la última de las civilizaciones, que se erigieron de forma independiente en el planeta. | It was the sacred centre of the last of the civilisations to arise independently on the planet. |
Los medios de comunicación se erigieron como los actores protagónicos en el proceso de construcción del problema en ese contexto. | The media emerged as a major actor in the process of constructing the problem within that context. |
En los doce años siguientes al desastre se erigieron más de treinta monumentos y memoriales solo en el Reino Unido. | In the dozen years following the disaster, more than 30 monuments and memorials were set up in Britain alone. |
Los barrotes más importantes de la jaula en la que quedaron atrapados millones de cubanos se erigieron en esos primeros años. | The most important bars of the cage in which millions of Cubans were trapped were erected in those early years. |
El estilo arquitectónico de Domènech i Montaner influenció, sin duda, en los edificios modernistas que se erigieron en la ciudad. | There is no doubt that Modernista buildings erected in Reus were influenced by the architectural style of Domènech i Montaner. |
Alrededor de la estación MacArthur de BART, se erigieron múltiples altares en la memoria de Wilson. Estaban llenos de velas, flores y fotos de ella. | Around the MacArthur BART Station, multiple altars were erected in Wilson's memory. |
En el 400 a. C. se erigieron templos de sanación donde la gente iba para recibir un diagnóstico, tratamiento y sanación. | In 400 BC, temples for cure were erected where people could go to get their diagnosis, their treatment and their healing. |
Cuando en el año 1917 surgió la nueva revolución, los soviets se erigieron de nuevo inmediatamente en los órganos del poder proletario. | When the new revolution broke out in 1917, the soviets were once again constructed, this time as organs of proletarian power. |
La escasez de vivienda provocó la creación de viviendas baratas y de producción masiva que se erigieron rápidamente en pueblos y ciudades densamente poblados. | Both created housing shortages which led to cheap, mass-produced homes that were quickly erected in densely populated towns and cities. |
El martirio sufrido por esta santa se divulgó por todo el Imperio Romano y con sus reliquias se erigieron numerosas iglesias por toda Europa. | The martyrdom suffered by this saint circulated throughout the Roman Empire and numerous churches were built all over Europe with her relics. |
