Resultados posibles:
equipararan
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboequiparar.
equipararán
Futuro para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboequiparar.

equiparar

Además, se añadieron identificadores ID para los términos del tesauro que se originan de USAN, USP o INN y que se equipararan a estas fuentes.
In addition, Thesaurus IDs of USAN, USP, or INN sources were added for terms that matched those sources.
La abstención de los jóvenes, cerca de 67 por ciento, hizo que los mileniales se equipararan a la generación silenciosa y que perdieran su ventaja demográfica.
Young people's abstention rate, close to 67 percent, made the Millennials equivalent to the Silent Generation, and lost its demographic advantage.
No obstante, esto no fue suficiente para el sindicato, que exigió que los salarios se equipararan a la media de Estocolmo y no a la media nacional sueca.
However, that was not good enough for the union. It demanded that the rates should be the Stockholm average, rather than the Swedish national average.
Resulta irreal imaginar tras estos acontecimientos que las economías de los Estados miembros de la UE se equipararan entre sí de tal manera que fuera posible el funcionamiento con éxito de una moneda única.
It is unrealistic to suppose that the economies of EU Member States could in some way have harmonized since then, and that a single currency could work successfully.
A efectos del presente Reglamento, los diferentes tejidos diana se equipararán del siguiente modo:
For the purposes of this Regulation, different target tissues shall be equated as follows:
Así, las condiciones se equipararán a las existentes en otras prisiones locales o unidades de prisiones locales.
Conditions will thus equal those currently existing in a number of the other local prisons or local prison units.
El apartado 30 de dichas Directrices establece que «Las inversiones para el ahorro energético definidas en el punto 6 se equipararán con las inversiones en favor del medio ambiente.
Point 30 of the Guidelines stipulates that ‘investments in energy saving as defined in point 6 are deemed equivalent to investments to promote environmental protection.
En primer lugar, y dado que parte del curso podrás realizarlo desde donde quieras, tus conocimientos se equipararán al de otros participantes a través de la preparación online porque queremos que todos aprovechen el programa al máximo.
First, from the comfort of wherever works for you, your knowledge will be aligned with that of other participants through online preparation because we want everyone to get the most out of the program.
Para todos los cultos aceptados por el Estado, incluida la Iglesia católica, la ley establece que, a efectos fiscales, los fines religiosos se equipararán a los fines de beneficencia y educación.
Under Italian law, for all religions accepted by the State, including the Catholic Church, religious aims are deemed equivalent to charitable and educational aims for tax purposes.
Palabra del día
asustar