Resultados posibles:
envuelva
Presente de subjuntivo para el sujetoyodel verboenvolver.
envuelva
Presente de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboenvolver.

envolver

Así que por favor... no se envuelva en una guerra con mis chicos.
So please... don't engage in a war with my boys.
Finalmente, se envuelva en una de nuestras lujosas túnicas de algodón grueso.
Finally, wrap yourself in one of our luxuriously thick cotton robes.
La próxima vez, intenta hacerlo tan incómodo, que uno de vosotros se envuelva en llamas.
Next time, try to make that so awkward, one of you bursts into flames.
Otra excelente opción apta para el trabajo es una camiseta que se envuelva por la cintura.
A shirt that wraps at the waist is another great work-friendly option.
No se envuelva sobre el ajuste y que le conviene a las unidades de la máquina.
It will not wrap about tuning and that will suit you the drives on the machine.
Basta con envolver la cinta de silicon autovulcanizante alrededor del sustrato, asegurándote de que la cinta se envuelva en cada vuelta.
Just wrap the self-fusing silicone rubber wrap around the substrate, being sure to overlap the wrap with itself.
No se envuelva en mantas si tiene temperatura alta.
Do not bundle up in blankets if you have a high temperature.
¿Puedo solicitar que mi pedido se envuelva con papel de regalo?
Can I request that my order be gift-wrapped?
¿Ustedes esperan... ustedes esperan que Tony se envuelva en el proyecto?
Do you expect Tony to be involved in the project?
No voy a dejar que el silencio se envuelva en torno a mi indecisión.
I will not let silence wrap itself around my indecision.
Cuando es completo, usted tendrá una hamaca fantástica que se envuelva alrededor de usted.
When complete, you will have a fantastic hammock that will wrap itself around you.
Es posible que se envuelva al bebé en mantas de enfriamiento.
Your baby may be wrapped in cooling blankets within hours of birth.
Deja que tu mente se envuelva por la palabra 'centrarse' y lo que eso proporciona.
Allow your mind to be wrapped around the word 'grounded-ness' and what this entails.
Debe ocurrir después de que la serie de mundo de la universidad se envuelva todo para arriba.
It should take place after the College World Series is all wrapped up.
No podemos hacer arreglos con esos odia-mujeres — sea como sea el paquete en que se envuelva.
There can be no compromise with these haters of women—no matter what package it's wrapped in.
El sensor es capaz de detectar las posiciones de la envoltura y el relleno, haciendo que el relleno se envuelva correctamente.
The sensor is capable of detecting the positions of wrapper and stuffing, making stuffing be wrapped up properly.
Permite que las cosas de la vida diaria desaparezcan, pero deja que el país del futuro se envuelva en tu pensamiento.
Let the things of everyday life vanish, but let the country of the future be embodied in thought.
Puede vestirse con prendas sueltas, pero no se ponga prendas ajustadas ni de materiales plásticos, ni se envuelva en cobertores.
You may dress in loose fitting clothing, but do not wear tight or plastic clothing or cover your skin with blankets.
Él exaltará el pecado y la inmoralidad a nuevos niveles, y hará que toda la tierra se envuelva en un desierto moral.
He will exalt sin and immorality to a new level and swiftly cause the entire earth to become a complete moral wilderness.
Si el otro padre no está envuelto en la vida del niño, puede que se envuelva porque un caso de tribunal ha comenzado.
If the other parent is presently uninvolved with the child, he or she may become involved just because a case was started.
Palabra del día
la huella