envolvieron
envolver
Los dedos se envolvieron alrededor de la esquina. | Fingers wrapped around the corner. |
Tres Maestros rápidamente se envolvieron en su poder, al ver la amenaza expuesta ante ellos. | Three Masters quickly drew their power to them, seeing the threat exposed in their midst. |
Al final de cada noche los niños se envolvieron en sus bolsas de dormir y durmieron bajo las estrellas. | The finale to each night was the kids bundling up in their sleeping bags and sleeping beneath the stars. |
Con menos de un pensamiento, los kami del agua se envolvieron alrededor de Mizuhiko, ofreciéndole su fuerza y velocidad a sus miembros. | With less than a thought, the water kami wrapped themselves around Mizuhiko, offering their strength and speed to his limbs. |
En preparación para las elecciones del Líder del Proyecto Debian, cuatro candidatos lanzaron sus plataformas electorales y se envolvieron en debates en IRC. | In preparation for Debian Project Leader elections, four candidates posted platforms and engaged in debates on IRC. |
Las paredes exteriores se envolvieron con paneles de aislamiento de 150 mm, además de la enorme caja de cristal en el atrio, proporcionando calor continuo en invierno. | The outside walls were wrapped with 150mm insulation panels, plus the huge glass box in the atrium, providing continuous heat in winter. |
Las manos de Sezaru se envolvieron en llamas al instante al ver a la criatura, ya que el Lobo conocía a un habitante de las Tierras Sombrías nada más verlo. | Sezaru's hands were sheathed in flame in an instant at the sight of the creature, for the Wolf knew a denizen of the Shadowlands when he saw one. |
Pero el vacío de liderazgo, fue rápidamente llenado por estudiantes y jóvenes revolucionarios en mente, quienes se envolvieron en el Marxismo-leninismo y comenzaron un proceso de construcción de organizaciones marxistas-leninistas y se integraron con trabajadores de nacionalidades oprimidas. | But this leadership vacuum was soon filled by revolutionary minded students and youth, who were won to Marxism-Leninism and began a process of building Marxist-Leninist organizations and integrating with workers and oppressed nationalities. |
Ellos se envolvieron alrededor de su cuerpo y la hicieron caer. | They wrapped around her body and made her fall. |
Todos los demás ya se envolvieron en sus propios jhillis. | Everyone else just rolls themselves into their jhillis. |
Los niños se envolvieron en sus cobijas y se juntaron en el rincón. | The children wrapped themselves in their blankets and huddled into the corner. |
Susurró una simple invocación a los espíritus del aire, y se envolvieron a su alrededor para protegerla de lo peor del tiempo invernal. | She whispered a simple invocation to the spirits of the air, and they wrapped themselves around her to protect her from the worst ravages of the winter weather. |
Estos se envolvieron alrededor de su lustroso cuerpo, mientras él bajó en picado hacia el campo de batalla, permitiéndole pasar a través de las caóticas hordas, como el viento por el bosque. | They wrapped about his sleek body as he dove down toward the battlefield, allowing him to pass through the chaotic hordes like wind through a forest. |
Y lo mejor: Mucha gente, después de la pieza, emocionada, queriendo saber más sobre el Espiritismo, se envolvieron en trabajos voluntarios y rompiendo sus paradigmas de vida, cambiando sus valores. | And more: Many people, after the play, emotional, wanted to know more about Spiritism, get engaged in volunteer works and break their paradigms of life, changing their values. |
El día tercero también fue oscuro: los dos soles se consumieron, se apagaron los dos pilares arrebolados y con ellos dos jóvenes lunas, Oleg y Sviatoslav, se envolvieron en tinieblas y se hundieron en el mar. | For it was dark on the third day; two suns had darkened;both purple pillars burned out and with themthe young moons, Oleg and Sviatoslav.They were veiled in darkness and sank into the sea. |
Ella y su hermana gemela, Wren, se envolvieron en la serie de Simon Snow cuando solo eran unas niñas; es lo que las ayudó luego de que su madre se fuera. | She and her twin sister, Wren, ensconced themselves in the Simon Snow series when they were just kids; it's what got them through their mother leaving. |
Ella y su hermana gemela, Wren, se envolvieron en la serie de Simon Snow cuando solo eran unas niñas; es lo que las ayudó después de que su madre se fuera. | She and her twin sister, Wren, ensconced themselves in the Simon Snow series when they were just kids; it's what got them through their mother leaving. Reading. |
Ella y su hermana gemela, Wren, se envolvieron en la serie de Simon Snow cuando solo eran unas niñas; es lo que las ayudó luego de que su madre se fuera. Leyendo. | She and her twin sister, Wren, ensconced themselves in the Simon Snow series when they were just kids; it's what got them through their mother leaving.Reading. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!