enseñorea
Presente para el sujetoél/ella/usteddel verboenseñorearse.

enseñorearse

SAL 66:7 El se enseñorea con su fortaleza para siempre: Sus ojos atalayan sobre las gentes: Los rebeldes no serán ensalzados.
PS 66:7 He ruleth by his power for ever; his eyes behold the nations: let not the rebellious exalt themselves.
No deberían olvidarlo ustedes ni nunca permitir que nos invada ese pesimismo que a veces se enseñorea de este lugar.
And we should remind ourselves of that and never allow that gloom that sometimes settles on this place to overwhelm us.
Confinadas, recluidas, cautivas en la esfera privada, porque el varón se enseñorea de la esfera pública, las mujeres ven su estatus social minimizado.
Confined, shut in, captive in the private sphere, because the public sphere is the domain of men, women see their social status as minimized.
Mejor es el que tarda en airarse que el fuerte; Y el que se enseñorea de su espíritu, que el que toma una ciudad.
He that is slow to anger is better than the mighty; and he that ruleth his spirit than he that taketh a city.
Mejor es el que tarde se aira que el fuerte; Y el que se enseñorea de su espíritu, que el que toma una ciudad.
He that is slow to anger is better than the mighty; and he that ruleth his spirit than he that taketh a city.
Mejor es el que tarde se aira que el fuerte; Y el que se enseñorea de su espíritu, que el que toma una ciudad.
He that is slow to anger is better than the mighty; and he that rules his spirit than he that takes a city.
¿O ignoráis, hermanos (hablo con los que saben la ley), que la ley solamente se enseñorea del hombre entre tanto que vive?
Know you not, brethren, (for I speak to them that know the law,) how that the law has dominion over a man as long as he lives?
PROV 16:32 Mejor es el que tarde se aira que el fuerte; Y el que se enseñorea de su espíritu, que el que toma una ciudad.
PROV 16:32 He that is slow to anger is better than the mighty; and he that ruleth his spirit than he that taketh a city.
A veces pienso que se enseñorea Sobre el jardín completo, infectándolo todo con rabiosa insania.
Sometimes I thing it lords Over the whole garden, infecting everything with rabid madness.
Pero aquél que domina hasta el fin los elementos, se enseñorea del mundo.
But if you ride it through, you're the lord of the world.
El Odio No odies porque él que odias es tu vencedor y se enseñorea de ti.
Do not hate, the one you hate is your victor and has mastery over you.
Ya he dicho que el capítulo séptimo contiene la historia de alguien sobre quien el pecado se enseñorea.
I have already said, that the seventh chapter contains the history of one over whom sin has dominion.
¿IGNORAIS, hermanos, (porque hablo con los que saben la ley) que la ley se enseñorea del hombre entre tanto que vive?
Know ye not, brethren, (for I speak to them that know the law) that the law hath dominion over a man as long as he liveth?
¿IGNORAIS, hermanos, (porque hablo con los que saben la ley) que la ley se enseñorea del hombre entre tanto que vive?
Know you not, brethren, (for I speak to them that know the law,) that the law hath dominion over a man, as long as it liveth?
¿Acaso ignoráis, hermanos (pues hablo con los que conocen la ley), que la ley se enseñorea del hombre entre tanto que éste vive?
Or do you not know, brethren (for I speak to those who know the law), that the law has dominion over a man as long as he lives?
Next 1 ¿IGNORAIS, hermanos, (porque hablo con los que saben la ley) que la ley se enseñorea del hombre entre tanto que vive?
Next 1 Know ye not, brethren, (for I speak to them that know the law,) how that the law hath dominion over a man as long as he liveth?
ROM 7:1 ¿IGNORÁIS, hermanos, (porque hablo con los que saben la ley) que la ley se enseñorea del hombre entre tanto que vive?
ROM 7:1 Know ye not, brethren, (for I speak to them that know the law,) how that the law hath dominion over a man as long as he liveth?
Romanos 7 1 ¿IGNORÁIS, hermanos, (porque hablo con los que saben la ley) que la ley se enseñorea del hombre entre tanto que vive?
Romans 7 1 Know ye not, brethren, (for I speak to them that know the law,) how that the law hath dominion over a man as long as he liveth?
Todo esto he visto, y puesto he mi corazón en todo lo que debajo del sol se hace: hay tiempo en que el hombre se enseñorea del hombre para mal suyo.
All this have I seen, and applied my heart unto every work that is done under the sun: there is a time when man ruleth man to his hurt.
Capítulo 7 Analogía tomada del matrimonio 7:1 ¿Acaso ignoráis, hermanos (pues hablo con los que conocen la ley), que la ley se enseñorea del hombre entre tanto que éste vive?
Chapter 7 7:1 Know ye not, brethren, (for I speak to them that know the law,) how that the law hath dominion over a man as long as he liveth?
Palabra del día
aterrador