ensanchar
Es preciso reducir la brecha entre ricos y pobres antes de que se ensanche aún más. | The gap between rich and poor needs to be bridged before it widens even more. |
Esto implicará una mayor degradación medio- ambiental, y hará que la brecha entre los ricos y pobres se ensanche aún más. | It will mean more environmental degradation, and the gap between the haves and have-nots will further widen. |
Nosotros hemos señalado que las placas tectónicas están siendo empujadas a moverse diariamente, de tal manera que el Pacífico se comprima y el Atlántico se ensanche. | We have stated that the plates are being nudged to move daily such that the Pacific compresses and the Atlantic widens. |
Ahora bien, cuando venís a ofrecerme un puja, es verdad, yo hago que se ensanche, pero es algo temporal. | Now when you come for My puja and all that I do expand it, I agree, but it is temporary thing. |
Ahora bien, cuando venís a ofrecerme un puja, es verdad, yo hago que se ensanche, pero es algo temporal. | This axis has to be grown. Now when you come for My puja and all that I do expand it, I agree, but it is temporary thing. |
A medida que los velos continúen disolviéndose durante el 2002 y la brecha se ensanche, podremos ver más claramente muchos elementos, gente y situaciones en nuestra vida. | As the veils continue to dissolve in 2002 and the gap widens, we will be able to see many elements, people and situations in our lives ever more clearly. |
Se espera que el déficit se ensanche aún más en el año fiscal 2011 con una demanda prevista de alrededor de 265 MMSCMD y una oferta de solo 197 MMSCMD. | It is expected that the shortfall will further widen in FY 2011 with an expected demand of around 265 MMSCMD and supply of just 197 MMSCMD. |
Así, es probable que se ensanche la brecha entre la educación de élite y la educación de masas, y entre las universidades del mundo desarrollado y las del mundo en desarrollo. | The gap between elite and mass education and between universities in the developed and developing world is likely to widen. |
Con el tiempo, el trastorno puede hacer que la aorta, la arteria grande que transporta la sangre desde el corazón al resto del cuerpo, se estire y se dilate (se ensanche). | Over time, the disorder can cause the aorta—the large artery that carries blood away from the heart to the body—to stretch and dilate (widen). |
Con el tiempo, este síndrome puede hacer que la aorta (la gran arteria que lleva la sangre procedente del corazón al resto del cuerpo) se estire y se dilate (o se ensanche). | Over time, the disorder can cause the aorta—the large artery that carries blood away from the heart to the body—to stretch and dilate (widen). |
Se esperan que las tierras que están al oeste del Mississippi bajen, de tal manera que el río se ensanche en 50 millas desde el borde de Illinois al sur del Golfo de México. | Land to the west of the Mississippi is expected to drop, so that the river widens by 50 miles from the Illinois border south to the Gulf. |
Con el tiempo, los tejidos conjuntivos débiles pueden hacer que la aorta, la arteria grande que transporta la sangre desde el corazón al resto del cuerpo, se estire y se dilate (repite: di-la-te), o se ensanche. | Over time, weak connective tissue can cause the aorta, the large artery that carries blood away from the heart to the rest of the body, to stretch and dilate (say: DYE-late), or widen. |
Yo anhelo que su visión se ensanche a través de este mensaje. | I hope your insight will be broadened through this message. |
Esto hace que la uretra se ensanche. | This makes the urethra wider. |
Con esta política intentamos evitar que se ensanche la línea divisoria digital, lo cual crearía una brecha en materia de ingresos. | With this policy, we are trying to prevent the digital divide from becoming wider, which would create a gap in earnings. |
¿Cómo poner fin a la exclusión e impedir que la brecha se ensanche hasta que sea posible cerrarla? | How then can we put an end to exclusion and prevent the gap from deepening, until such time as it can be closed? |
Suelte la tensión del cuello y hombros mientras deja que el omóplato se ensanche y se relaje al bajar por la columna vertebral. | Let go of tension in the neck and shoulders as you let the shoulder blades widen and relax, sliding down the spine. |
Pero, claramente habrá aguas erizadas cuando el Mediterráneo se ensanche, y las aguas que se precipiten a llenar ese vacío, y que luego reboten de regreso. | But clearly there will be choppy water when the Mediterranean widens and waters rush to fill this void, and then rebound. |
Esta cavidad puede aumentar con el tiempo, haciendo que la médula se ensanche y estirando los tejidos nerviosos, hasta causar daños permanentes en los nervios y incluso la parálisis. | This cavity can increase over time, causing the spinal cord to expand and stretching the nervous tissue until provoking permanent damage to the nerves or even paralysis. |
Si dejamos que la situación evolucione solamente bajo las condiciones impuestas por las fuerzas del mercado, existe el peligro de que la brecha digital se ensanche irreversiblemente. | If the situation is allowed to develop solely on the basis of market forces, there is a risk that the digital divide will widen to an unbridgeable extent. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!