enriquecer
La agricultura es fundamental, porque trabajamos con la tierra, pero no podemos limitarnos a producir materias primas y dejar que los capitalistas se enriquezcan a costa nuestra. | Agriculture is fundamental, because we work with the earth, but we can't limit ourselves to producing raw materials and leaving the capitalists to get rich at our expense. |
El orden de sus declaraciones, en particular en respuesta a declaraciones formuladas por los Estados, será determinado por la presidencia con miras a asegurar la celebración de debates amplios, interrumpidos y estructurados que se enriquezcan con la contribución especializada de las organizaciones observadoras. | The order of their statements, including in reply to statements made by States, is determined by the chairperson with a view to ensuring comprehensive, uninterrupted and structured debates that benefit from expert contributions of the observer organizations. |
Reflejan el reconocimiento que para entender las realidades internacionales en la perspectiva de un país o de un grupo de países, se requieren enfoques multidisciplinarios y pluralistas que se enriquezcan de las diversidades de todo tipo que caracterizan hoy, tanto el espacio global como los regionales. | This acknowledges the fact that, in order to understand international reality in the perspective of a country or group of countries, it is necessary to have a multidisciplinary and pluralist approach that draws from the diversity that characterizes global and regional spaces today. |
Tampoco que algunos países se enriquezcan con la venta de armas. | Nor that some countries become richer selling weapons. |
Es importante que estos dos procesos se coordinen y se enriquezcan mutuamente. | It is important for these two processes to be coordinated and to cross-fertilize each other. |
Mi revolución logrará que todos se enriquezcan en el Ecuador y vivan dignamente. | My revolution will succeed in making everybody rich in Ecuador and live with dignity. |
Pero la realidad es que queremos que nuestras compañías se enriquezcan en su país. | But what's really going on is we want our companies to get rich in your country. |
Pasar toda una vida trabajando para que otros se enriquezcan será entonces un asunto del pasado. | Spending a lifetime working to make others rich will then be a thing of the past. |
Esto permite que se enriquezcan entre ellos y, por tanto, enriquecer también el valor de la hermandad. | This helps to enrich one other hence the core value of Fraternity. |
Guatemala dijo que la OIMT debe buscar que se enriquezcan las actividades sobre el manejo comunitario forestal a través de talleres. | Guatemala said that ITTO should aim to enrich activities on community forest management through workshops. |
Especialmente escuchamos la necesidad de un lugar donde la vida humana y todas las formas de vida se enriquezcan entre sí. | We especially hear a need for a place where human life and all of life mutually enrich each other. |
Primero trató de que los ricos se enriquezcan aún más, lo que luego seguiría continuado por el BJP. | It first played the card of urging the rich to enrich themselves that the BJP then took up. |
Ello priva a los sistemas de atención sanitaria de recursos muy necesarios y, sobre todo, ayuda a que las empresas farmacéuticas se enriquezcan aún más. | It deprives much-needed resources from healthcare systems and mainly helps further to enrich pharmaceutical companies. |
Esto facilitará la formulación de estrategias encaminadas a reforzar las complementariedades y sinergias de los mecanismos y a lograr que éstos se enriquezcan mutuamente. | This will facilitate the design of strategies aimed at strengthening complementarities, synergies and cross-fertilization of the mechanisms. |
Durante los últimos años Erdogan ha permitido que se enriquezcan las empresas internaciones y las personas de su círculo. | The wing of Turkish bosses and international corporations that are close to Erdogan were allowed to enrich themselves for years. |
La carencia de información que afecta a algunas personas permite que se promueva la especulación en el mercado y que otros se enriquezcan. | The lack of information affecting some people provides a condition for promoting speculation on the market and for making others rich. |
Lo ideal es que haya un encuentro entre diferentes culturales y que dentro de la seguridad de su propia identidad, se enriquezcan mutuamente. | The ideal is that different cultures meet each other as equals and, secure in their own identity, enrich each other. |
Se busca así que las sociedades se enriquezcan no tanto por sushomogeneidades sino por sus diversidades y que éstas enaltezcan la vida de todos. | Thus it seeks that societies enrich themselves through their homogeneity but alsothrough their diversity and that it exalts the lives of all. |
La sesión inaugural ha servido para destacar la necesidad de que las dos culturas se acerquen cada vez más y se enriquezcan mutuamente. | During the opening session, particular mention was made of the need for the two cultures to interact more and thereby enrich each other. |
El objetivo de Youth Ending Hunger es crear un mundo en el que todos los seres humanos se enriquezcan física y espiritualmente y tengan esperanza en el futuro. | The aim of Youth Ending Hunger is to create a world where all people are enriched both physically and spiritually and can have hope for their future. |
