enriquecieron
Pretérito para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo enriquecer.

enriquecer

El régimen continuó sustrayendo dinero, algunos individuos se enriquecieron.
The regime continued to rake off money, individuals enriched themselves.
En los siglos XIV y XV, las ciudades crecieron y se enriquecieron rápidamente.
In the fourteenth and fifteenth centuries the towns rose rapidly, and became rapidly rich.
¡Ay de la gran ciudad, con cuya opulencia se enriquecieron todos los dueños de flotas navieras!
Woe, O great city, where all who had ships on the sea became rich through her wealth!
Tal fue el caso del gobierno de Alemán, en el que él mismo y sus colaboradores más cercanos se enriquecieron a manos llenas.
During Alemán's government, for example, the President and his closest collaborators took all they could get their hands on.
Los líderes políticos más encumbrados, según ellos mismos admitieron, se enriquecieron debido a las mismas condiciones por las cuales muchas familias se empobrecieron.
By their own admission, the top political leadership has been enriched by the same conditions that made many families poor.
Las ideas igualitaristas del pintor se enriquecieron y maduraron con la experiencia del modelo social de Ascona y alcanzaron a la definición misma de su pintura.
The egalitarian ideas of the painter developed and matured with the social model of Ascona and became the definition itself of his art.
Aunque todos los rasgos esenciales de mis descubrimientos se establecieron antes de que prestara atención a la obra de Vernadsky, mis propios conceptos se enriquecieron mucho con ese encuentro.
Although all the essential features of my own discoveries were established before my attention turned to Vernadsky's work, my own views were greatly enriched by the latter encounter.
En el transcurso del tiempo las recopilaciones se enriquecieron con oraciones personales o lamentaciones colectivas, expresión de otra época donde la piedad personal y las vicisitudes de la comunidad creyente cobraron matiz diverso.
With the passage of time, the psalms took on an overlay of personal piety, collective lamentations and the expressions of another era.
Los ricos se enriquecieron y los pobres se empobrecieron aun más, yaque las políticas adoptadas suelen favorecer a los ricos y con frecuencia secompromete el concepto de igualdad de oportunidades.
The rich became even richer and the poor poorer,as the policies adopted are generally biased towards the rich and the concept ofequality of opportunities is usually traded off.
Por otro lado, las colecciones, conservadas sobre todo en el departamento de Estampas y Fotografía (département des Estampes et de la photographie), se enriquecieron inmediatamente gracias a un gran número de donaciones y adquisiciones.
Furthermore, BnF's collections, most of which are held by the Prints and Photographs department, were immediately expanded by way of a large number of donations and acquisitions.
Las intervenciones de alto nivel a cargo de ministros y jefes de los organismos reguladores se enriquecieron con las contribuciones de representantes del sector privado, la sociedad civil, la comunidad tecnológica y las instituciones académicas.
High-level interventions at the minister and head of regulatory authority level were enriched by contributions from representatives of the private sector, civil society, technical community and academia.
En todas las regiones de Mesoamérica, con excepción de Occidente, donde había arraigado la tradición de las Tumbas de Tiro, las ciudades se enriquecieron con construcciones monumentales realizadas sobre planos urbanísticos que sorprenden por su complejidad.
Apart from the West, where the tradition of the Tumbas de tiro had taken root, in all the regions of Mesoamerica the cities grew in wealth, with monumental constructions carried out according to urban plans that were surprisingly complex.
Con el desarrollo y la acumulación de la propiedad burguesa, es decir, con el desarrollo del comercio y de la industria, se enriquecieron cada vez más los individuos, a la par que el Estado se cargaba más y más de deudas.
With the development and accumulation of bourgeois property, i.e., with the development of commerce and industry, individuals grew richer and richer while the state fell ever more deeply into debt.
Bien pronto las filas de los anarquistas ucranianos se enriquecieron con la llegada de militantes de la Gran Rusia, donde los bolcheviques no tenían casi para nada en cuenta el. acuerdo con Makhno. Día tras día el movimiento cobraba mayor amplitud.
Soon the ranks of the Ukrainian Anarchists were enlarged by a number of militants who came from Great Russia, where the Bolsheviks paid hardly any attention to the agreement concluded with Makhno, and every day the movement gained strength.
Se enriquecieron a sí mismos, a costa de los pequeños inversionistas y de los intereses del público.
They self-enriched at the expense of small investors and public interests.
Si bien los traficantes se enriquecieron, la economía sufrió.
Though the traffickers grew rich, the economy suffered.
Ambos se enriquecieron bajo el régimen de Hugo Chávez.
Both grew wealthy under the regime of Venezuelan President Hugo Chávez.
Reyes de los confines de la tierra se enriquecieron con tu comercio.
Kings at the ends of the earth were enriched by your trade.
En el siglo XIX, en cambio, se enriquecieron las colecciones de impresos.
In the 19th century, the collection of prints was expanded.
Los informes se enriquecieron mediante las aportaciones de las anteriores reuniones regionales de ejecución.
The review reports were enriched with inputs from the previous regional implementation meetings.
Palabra del día
la cuenta regresiva