Resultados posibles:
enredarán
Futuro para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo enredar.
enredaran
Imperfecto de subjuntivo para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo enredar.

enredar

Tú, conforme sacas el agua, querrerás guardar todo para ti, pero las cuerdas se enredarán a si mismas sobre su parte de la adquisición.
After you take out the water, you will want to keep everything for yourself, but the ropes will argue among themselves over their share of the acquisition.
Un día, tus vidas se enredarán tanto que no recordarás la verdad.
One day, your lives will become so tangled, you won't remember the truth.
Recorta los vellitos: Si los tienes muy largos, se enredarán y obstruirán las láminas de afeitar.
Trim hairs: If you have very long hairs, they will tangle and clog the razor blades.
Y muchos tropezarán entre ellos, y caerán, y serán quebrantados; y se enredarán y serán apresados.
And many among them shall stumble, and fall, and be broken, and be snared, and be taken.
Tengo curiosidad por saber si aprovecharán de esta crítica o si se enredarán en una mera palabrería hueca.
I am curious as to whether they will take advantage of this criticism, or merely engage in endless empty talk.
Y muchos (por eso) tropezarán entre ellos, y caerán y serán quebrantados, y se enredarán y serán apresados.
And many [therefore] among them shall stumble, and fall, and be broken, and be snared, and be taken.
El separador de resorte se utiliza para separar un gran número de pequeños resortes en espiral, que se enredarán entre sí, y están separados por vibración centrífuga.
The spring separator is used to separate a large number of small spiral springs, which will be entangled together, and are separated by centrifugal vibration.
La máquina de resorte separada se utiliza para separar un gran número de pequeños resortes en espiral, que se enredarán entre sí, y están separados por vibración centrífuga.
The spring separate machine is used to separate a large number of small spiral springs, which will be entangled together, and are separated by centrifugal vibration.
El separador automático de resortes se utiliza para separar un gran número de resortes en espiral pequeños, que se enredarán entre sí, y están separados por vibración centrífuga.
The spring automatic separator is used to separate a large number of small spiral springs, which will be entangled together, and are separated by centrifugal vibration.
Además, como van ceñidos al cuerpo, los bicicleteros nunca se enredarán con el mecanismo de la bicicleta, permitiéndole al ciclista moverse con rapidez y facilidad.
In addition, as they are fitted to the body, bike shorts will never get tangled with the bicycle mechanism, allowing the cyclist to move quickly and easily.
El separador automático de resortes se usa para separar un gran número de resortes en espiral pequeños, que se enredarán entre sí, y están separados por vibración centrífuga.
The automatic Spring Separator is used to separate a large number of small spiral springs, which will be entangled together, and are separated by centrifugal vibration.
Los sistemas de alimentación de tazón Spring resuelven pequeños resortes en espiral, que se enredarán entre sí, y están separados por vibración centrífuga, con una tasa de separación superior al 95%.
This Spring Bowl Feeder systems solve small spiral springs, which will be entangled together, and are separated by centrifugal vibration,the separation rate over 95%.
Lamento que Uds. se enredaran en esto.
I'm sorry you boys got mixed up in this.
Lamento que Uds. Se enredaran en esto.
I'm sorry you boys got mixed up in this.
Tiene un cuerpo espectacular, unas largas piernas que se enredaran en tu cintura y unas suaves manos que recorrerán cada centímetro de tu cuerpo para pararse en lo lugares exactos para ponerte a cien.
It has a spectacular body, long legs that will get tangled in your waist and soft hands that will travel every inch of your body to stand in the exact places to put a hundred.
Explicó que si Berna rechazara el legado, existiría la posibilidad de que las obras de arte se enredaran en interminables procedimientos de legalización, que podrían concluir con la identificación de parientes lejanos de Gurlitt como herederos legítimos, por lo menos de una parte de la colección.
Fibicher indicated that if Bern refused the bequest, the works of art could become entangled in endless probate procedures, that could well end up identifying Gurlitt's distant relatives as the rightful heirs, at least to part of the collection.
Palabra del día
la búsqueda del tesoro