enredan
Presente para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboenredar.

enredar

Las relaciones entre los tres a menudo se enredan en la desconfianza.
Relations between the three are more often mired in distrust.
En vez de crear felicidad, solo se enredan en más problemas.
Instead of happiness, they just create more problems for themselves.
Muchos se enredan en estos comportamientos debido a experiencias anteriores que han destrozado sus almas.
Many engage in these behaviors because of prior experiences that have shattered their souls.
Las cosas a veces se enredan tanto que hay que cortar para salir.
Things sometimes get so knotted, that we have to cut our way out.
Para los balcones son útiles las plantas que se enredan y colgantes, mono- y de muchos años.
For balconies are suitable twisted and ampelnye the plants, one- and long-term.
Se mira es excelente en igual, y en que se enredan, y sobre los cabellos rizados.
It excellently looks both on equal, and on curling, and on curly hair.
Los tallos de 6 metros dan sus que se enredan 5 - no solo la belleza, sino también la medicina.
Its twisted 5 - 6-metre stalks give not only beauty, but also a medicine.
Resultado: aun parando la máquina de estribor nos llevamos las dos boyas, que se enredan en la hélice.
As a result, even bringing the starboard engine to a stop, both buoys got entangled in the propeller.
A menudo, la gente de negocios se enredan en los temas que son demasiado complejos, demasiado tiempo, o lleno de riesgos y responsabilidades legales.
Often, business people get entangled in issues that are too complex, too time-consuming, or fraught with legal risks and liabilities.
Las partes sueltas o largas de la ropa, tales como cordones colgantes de capuchas, también podrían estrangular a su hijo si se enredan o enganchan en los juegos de la zona de recreación.
Loose or long parts of clothing, such as dangling hood cords, could also strangle your child when tangled or hooked on playground equipment.
Ha estallado en un llanto constante desde que él ha llegado, pero los suyos son unos gemidos apagados, de esos que se enredan en la garganta sin llegar hasta la boca.
She has been in tears since he arrived, but hers were strangled sobs, the ones that gather in the throat without reaching the mouth.
Si a usted los cabellos se enredan por sí mismos, a usted para la creación del peinado romántico fijará bastante la forma natural de los bucles por medio de los medios para staylinga.
If your hair curl in itself, to you for creation of a romantic hairdress will be to fix a natural shape of ringlets by means of means for a styling enough.
A menudo se enredan en palangres o redes de enmalle.
They often become entangled in longlines or gillnets.
Pero cada vez que te encuentro, las cosas se enredan.
But whenever I meet you, things get messed up.
Una colección de postales donde se enredan juegos físicos, construcciones y mecanismos.
A collection of postcards where to entangle physical games, constructions and mechanisms.
Los tallos que se enredan crecen hasta 1,2 metros.
The curling stalks grow to 1,2 meters.
Sus cuerpos se enredan y forman estructuras ingeniosas.
They entangle their bodies, form the most ingenious structures.
Quién se enredan en la dualidad de la vida.
Who are enmeshed in life's duality.
Con que se enredan — la misma historia, si encuentran, por que utsepitsya.
With the curling—the same history if they find, for what to catch.
Recuerda, los guerreros eficaces no se enredan ellos mismos en las cosas del mundo.
Remember, effective warriors do not entangle themselves with the things of the world.
Palabra del día
el tejón