enmendar
Ghana, apoyado por Senegal, propuso que se enmendaran las reglas de procedimiento de la Junta para permitirle estar representada por su Presidente y su Vicepresidente. | Ghana, supported by Senegal, proposed amendments to the Board's rules of procedure to enable the Board to be represented by its Chair and Vice-Chair. |
Fiji, además de considerar que su legislación era plenamente compatible con lo dispuesto en el párrafo 3, indicó que el Ministerio de Finanzas y la Oficina del Auditor General estaban encargados de asegurar que no se enmendaran ni falsificaran los registros y documentos contables. | Further to assessing its legislation as being fully compliant with paragraph 3, Fiji indicated that the Ministry of Finance and the Office of the Auditor-General were responsible for ensuring that accounting records and documents were not amended or falsified. |
Las antiguas leyes sobre la familia no solo se enmendarán, sino que se revocarán y serán sustituidas por nuevas leyes. | The old family laws would be not merely amended, but repealed and replaced by new laws. |
Por lo tanto, toda las referencias al diario independiente de las transacciones en esta decisión se enmendarán en el informe de la CP/RP. | All references to the independent transaction log in this decision will therefore be amended in the report of the COP/MOP. |
Desde luego preferiría que se enmendaran las referencias a la manipulación y a la culpabilidad. | I would certainly prefer if the references to manipulation and culpability were amended. |
Además, en sus observaciones finales anteriores, el Comité recomendó que se enmendaran las leyes pertinentes y se retiraran las reservas a la Convención. | In addition, in its previous concluding comments, the Committee recommended amendment of relevant laws and removal of reservations to the Convention. |
Por consiguiente, la ISO propuso que se eliminara también el párrafo 6.1.4.6 y que se enmendaran las disposiciones especiales 247 y PP2 en las instrucciones de embalaje/envasado P001. | Consequently ISO proposed to delete also 6.1.4.6 and to amend special provision 247 and PP2 in packing instruction P001. |
El Comité de Pensiones del Personal de la OIT formuló una propuesta de que se enmendaran las directrices del Fondo de Emergencia, la que se sometió a examen. | The ILO Staff Pension Committee made a proposal to amend the guidelines of the Emergency Fund, which was tabled. |
Durante la última revisión de la Constitución ningún grupo de la sociedad civil objetó esas disposiciones ni solicitó que se enmendaran. El Sr. | She noted that during the recent review of the Constitution no group from the civil society had raised objections or requested amendments to those provisions. |
En ese período de sesiones, tanto la CCI como la delegación española pidieron que se enmendaran esos párrafos para limitar el riesgo de que se diera menos importancia de la debida a los procesos de normas voluntarias encabezados por la industria. | At that session, both ICC and the Spanish delegation requested these paragraphs be amended to limit the risk of industry-led voluntary standards processes being given anything less than due regard. |
El Comité llegó a la conclusión de que la justificación de recomendar que no se enmendaran las listas del mercurio y sus compuestos residía en que el mercurio elemental no se utilizaba como plaguicida ni se incluía en el anexo III. | The Committee concluded that the rationale for recommending no change to the listings of mercury and related compounds was that elemental mercury was not used as a pesticide or listed in Annex III. |
Por consiguiente, el Grupo de Trabajo recomendó que se enmendaran las disposiciones de la Ley Modelo sobre la Contratación Pública para que la entidad adjudicadora pudiera requerir la legalización de documentación únicamente al proveedor con la oferta ganadora; | Hence, the Working Group recommended an amendment to the provisions contained in the 1994 Model Procurement Law to allow the procuring entity to require the legalization of documentation only from a successful supplier; |
Las secretarías del DOJ, el DILG y el DND, el Asesor Jurídico Principal de la Presidencia y el presidente de la CHR habían recomendado que se enmendaran las directrices para el funcionamiento del PC-BREP, de 11 de agosto de 1992. | The Implementing Guidelines for the PC-BREP (11 Aug 1992) had been recommended for amendment by the Secretaries of the DOJ, DILG and DND, the Chief Presidential Legal Counsel and the Chairperson of the CHR. |
Las directrices de demarcación se enmendarán en consecuencia. | The Demarcation Directions will be amended accordingly. |
Se vienen impartiendo directrices con ese fin y se enmendarán en consecuencia las reglas pertinentes. | Instructions to that effect were being issued and the necessary changes would be made to the relevant rules. |
No obstante, si este caso, que es el mejor de todos, no se materializara, y nadie puede descartar esa posibilidad, no se enmendarán entonces todos los contratos prioritarios al final del programa. | However, if this best case does not materialize—and nobody can exclude that possibility—then not all prioritized contracts will be amended by the end of the programme. |
Los decenios de opresión no se enmendarán de la noche a la mañana, pero los esfuerzos que hemos emprendido, en cooperación con el creativo y talentoso pueblo del Iraq, ya están suponiendo cambios reales. | Decades of oppression will not be undone overnight. But already, the efforts we have undertaken in partnership with Iraq's creative and talented people are making a real difference. |
Por ejemplo, las disposiciones discriminatorias sobre infidelidad se enmendarán en virtud del proyecto de Ley de infidelidad conyugal, en el que no se establece una distinción entre concubinato y el adulterio ni hay sanciones más severas para las mujeres que para los hombres. | For example, the discriminatory provisions on infidelity were being amended by the Marital Infidelity Bill, which would no longer make a distinction between concubinage and adultery. There would also no longer be a more severe penalty for women than for men. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!