enmascara
enmascarar
Sutil y astuta es esta oscura cosa que se enmascara como la luz. | Subtle and crafty is this dark thing that masquerades as light. |
El terrorismo intelectual a menudo se enmascara como el discurso políticamente correcto. | Intellectual terrorism is often masked as politically correct speech. |
Solo se enmascara el problema en sí. | You are only masking the problem itself. |
Pero la pseudo religión que hoy en día se enmascara como religión de hecho es una forma cubierta de materialismo. | But the pseudo-religion that masquerades nowadays as religion is in fact a covered form of materialism. |
No nos damos cuenta cuán fácilmente el ego se enmascara aparentando ser nuestra naturaleza espiritual y engañándonos una y otra vez. | We do not realize how easily the ego can masquerade as our spiritual nature and trick us again and again. |
Tiene permanente verde y se enmascara con frecuencia en la niebla, que pone en contraste agudamente con abajo seca y rocosa la línea de la costa. | It has permanent greenery and is frequently masked in mist, which contrasts sharply with the dry and rocky coastline below. |
Salteándose las normas monetarias no se vuelve a un sistema no-capitalista; solo se enmascara la operación de las leyes del capitalismo, como veremos en el Capítulo 5. | Bypassing monetary forms does not make the system non-capitalist; it only masks the operation of capitalism's laws, as we will see in Chapter 5. |
Es cierto que este nacionalismo no se transparenta tanto, pues se enmascara hábilmente con frases socialistas; por eso es tanto más dañoso para el proletariado. | True, such nationalism is not so transparent, for it is skilfully masked by socialist phrases, but it is all the more harmful to the proletariat for that reason. |
Tomar pastillas lleva a ese indómito dolor todavía mas profundo dentro del sistema, ya que la causa consecuentemente se enmascara y por eso se alberga en el nivel celular del sistema. | The taking of pills drives this intractable pain still deeper into the system, since the cause is thereby masked and thereby lodged in the cellular level of the system. |
Esta religiosidad que se enmascara en el cristianismo y que se justifica en ramilletes de versículos bíblicos aprendidos de memoria es infame: favorece la tolerancia social y consolida la tan arraigada cultura de la impunidad. | This religiosity that dresses up as Christianity and justifies itself in memorized biblical verses is infamy: it favors social tolerance and consolidates the deeply rooted culture of impunity. |
La cuestión es que estos solo son prescritos por un médico y efectivamente se enmascara el malestar - que desea más que enmascarar la incomodidad, que desea reducir la inflamación del ligamento en conjunto. | The issue is that these are only prescribed by a doctor and you are effectively masking the discomfort - you want to do more than simply mask the discomfort, you want to reduce the ligament inflammation altogether. |
Incluso si se enmascara como primera victoria contra el fascismo, entonces la revolución armada. | Even if it is masked as first winning against fascism, then armed revolution. |
SPIM investiga las células cuando las líneas en medio in vivo y in vitro se enmascara. | SPIM investigates cells when the lines between in vivo and in vitro are blurred. |
Todo eso se enmascara, claro está, bajo la apariencia de programas de formación o de ayuda. | All of this, of course, under the disguise of training and assistance programs. |
Así garantizamos que se enmascara su dirección de IP, de forma que todos los datos que se recopilan son anónimos. | That guarantees your IP address is masked, so all data are collected anonymously. |
Windows Support System es un programa antispyware falso, lo que significa que se enmascara de aplicación de seguridad. | As Windows Support System is a rogue antispyware program, it means that it masquerades as a security application. |
La plancha de serigrafía se enmascara de forma digital y ya está lista para la exposición, para la polimerización química. | The plate is masked digitally and is thus ready for exposure (chemical polymerisation). |
Bajo la compleja denominación Enbrightenment Brightening Intensive Massage Masque se enmascara un complemento vital para reestablecer el equilibrio al cutis. | Hidden behind the complex denomination of Enbrightenment Brightening Intensive Massage Masque is a vital complement for re-establishing skin balance. |
La posibilidad de las mujeres de detentar poder político se enmascara tras la patente ideología de subordinación al hombre: padres, maridos y tíos. | The ability of women to wield political power is hidden by the overt ideology of subordination to men: fathers, husbands, and uncles. |
Mientras la terapia con oxígeno aparentemente puede mejorar los niveles bajos de oxígeno, usando oxígeno se enmascara la causa subyacente, como un pulmón colapsado o respiración deficiente. | While oxygen therapy can apparently improve low oxygen levels, using oxygen will mask the underlying cause, such as a collapsed lung or poor breathing. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!