enfrentar
Necesitamos que los europeos se enfrenten a este problema. | We need Europeans to face up to this problem. |
Abandonaste a tus amigos para que se enfrenten solos contra mí, no? | You abandoned your friends to stand alone against me, no? |
No se enfrenten a los piratas. Lo digo en serio. | Do not, and I mean, do not engage the pirates. |
No hay mucho de una ventaja, sin embargo, si los dos equipos se enfrenten este año. | Not too much of an advantage, however, if the two teams meet later this year. |
Podemos hacer que se enfrenten. | We can work them against each other. |
¿Qué pasa con los jueces, funcionarios de aduanas y policías que se enfrenten a los mentirosos a diario? | What about judges, who deal with liars on a daily basis? |
Automáticamente, la mayoría de las personas sentirán tristeza cuando se enfrenten con el sufrimiento, y tal vez quieran ayudar. | Automatically most people will feel sadness when confronted with suffering, and perhaps want to help. |
Por último, es cierto que el partido probablemente se defina cuando dos manos fuertes se enfrenten. | Ultimately, it is true that the match will probably be settled when two strong hands meet head on. |
No podemos dejar que nuestros vecinos se enfrenten solos a los problemas de seguridad, delincuencia organizada y migración ilegal. | We cannot afford to leave our neighbours dealing alone with security issues, organised crime and illegal migration. |
Esto hace que, al final de sus vidas, algunos artistas intérpretes o ejecutantes se enfrenten a una pérdida de ingresos. | Therefore, some performers face an income gap at the end of their lifetime. |
Es probable que estas últimas se enfrenten a una situación de emergencia humanitaria si no reciben asistencia externa. | The latter are likely to fall into the humanitarian emergency category if external assistance is not provided. |
Es importante ver y manejar el ambiente de la afición de estos elencos cuando se enfrenten en un compromiso futbolístico. | It is important to see and manage the environment of the fans of these casts, when faced with a footballing commitment. |
Una guerra donde ya no es necesario que dos bandos, con armas convencionales, se enfrenten en un teatro de operaciones. | A war where two sides with conventional weapons facing each other in the theater of operations is no longer necessary. |
Al mismo tiempo, la UE ha asumido que no dejará que sus socios se enfrenten a este desafío en solitario. | The EU has at the same time undertaken that it will not leave its partners to face this challenge on their own. |
Los pequeños Estados insulares del Pacífico posiblemente se enfrenten a desplazamientos masivos de población semejantes a los movimientos desencadenados por los conflictos. | Pacific Island countries are likely to face massive dislocations of people, similar to flows sparked by conflict. |
Por último, cuando se enfrenten a un litigio relacionado con su marca, las empresas deberán utilizar los sistemas legales existentes para defender sus derechos. | Finally, when faced with trademark-related disputes, companies need to use the legal systems available to defend their rights. |
Ha llegado la hora de que Brandon y Shawna se enfrenten. | The time has come for Brandon and Shawna to battle. |
Pero yo digo que se enfrenten a la causa de su sufrimiento. | But I say, find out the cause of your suffering. |
No existen dos dioses que se enfrenten entre sí. | There are not two gods, fighting with each other. |
Rusia todavía tiene una oportunidad, aunque cuando se enfrenten a Italia el viernes. | Russia still have a chance, though when they face Italy on Friday. |
