Resultados posibles:
enfrente
Presente de subjuntivo para el sujeto yo del verbo enfrentar.
enfrente
Presente de subjuntivo para el sujeto él/ella/usted del verbo enfrentar.
enfrenté
Pretérito para el sujeto yo del verbo enfrentar.

enfrentar

Por lo menos es tranquila cuando se enfrente al baño.
At least it's quiet when he takes bathroom breaks.
Encontraremos a alguien que se enfrente a esta gente.
We're gonna find someone to stand up to these people.
¿No es hora ya de que se enfrente al Consejo?
Isn't it time to confront the Council?
Cuando se enfrente a este tipo de preguntas, responda con términos sencillos pero correctos.
When confronted with these kinds of questions, answer in simple but correct terminology.
Sin embargo, especialmente durante los turnos nocturnos, puede ocurrir que se enfrente a tales escenarios.
However, especially during night shifts, it can happen to face such scenarios.
Deberías preocuparte de quien será el próximo con el que se enfrente.
You need to worry about who he might be facing next.
Ahora, cualquiera que se enfrente a nuestro sistema de justicia será castigado de esta forma.
Now, anyone who affronts our justice system in this way must be punished.
Realismo se enfrente con los hechos sin sentimiento y sin hacer caso de las convenciones.
Realism faces the facts with a disregard of sentiment and convention.
Se espera que la medida se enfrente a la votación final del Senado el martes.
The bill is expected to face a final vote Tuesday.
Es hora de que la UE se enfrente con firmeza a la falsificación y la piratería.
It is time for the EU to get tough on counterfeiting and piracy.
¿Qué recomendaciones tiene para que Perú no se enfrente al mismo escenario?
What are some recommendations you have for Peru so that it does not encounter the same scenario?
Cuando se enfrente con la creación de una línea de asunto eficaz, sea creativo, sensible y práctico.
When faced with creating an effective subject line, be creative, sensible and practical.
No se enfrente conmigo.
And don't front off with me.
Puede que Italia se enfrente al mismo problema en un futuro inmediato o más lejano.
We may face the same problem with Italy in the immediate or more distant future.
En la actualidad, prácticamente no existe país que no se enfrente a la amenaza del terrorismo.
Today there is virtually no country that is not faced with the threat of terrorism.
A medida que su hijo se enfrente a estos desafíos, ofrézcale tanta ayuda y apoyo como pueda.
As your child faces these challenges, be as helpful and supportive as you can.
No se enfrente conmigo.
It's captain. And don't front off with me.
Más aún, se puede (y se debe) denunciar esta discriminación para que el infractor se enfrente a sanciones administrativas.
Moreover, they can (and should) report the discrimination so that the offender faces administrative sanctions.
Como tal, se pondráprecio asu cabeza para garantizar que sea arrestado y se enfrente a la justicia.
As such, a bounty will be put on his head to ensure he is arrested and faces justice.
Luego 'Lázaro', que reacciona violentamente –amenazando a todo el que se enfrente a 'Dolores'– en un registro muy diferente.
Then Lázaro, who reacts violently–threatening all those who approach Dolores–in a very different register.
Palabra del día
el propósito