Estos Elohines, que llegaron de mundos o planetas superiores se encarnaron en las formas humanas que ya habitaban en el planeta y se convirtieron en los encendedores de las conciencias y habilidades mentales de la humanidad. | These Elohims, who came from the higher worlds or planets, were incarnated into the then existing human forms and became the kindlers of the consciousness and mental abilities of humanity. |
Estas, a su vez, se encarnaron en los ventrículos del corazón del humano. | They became embodied in the ventricles of the human heart. |
Ellos sostienen que si ellos se encarnaron aquí alguien tendrá que responsabilizarse por ellos. | They hold that because they have been incarnated here someone must be made responsible for them. |
Cuando se encarnaron, fue con la Ascensión en mente, sabiendo, que podían, participar en ella. | When you incarnated it was with Ascension in mind, knowing that you could participate in it. |
Seres inferiores, más rudos, robustos y primitivos se encarnaron en los terrenos brutales, devastados por la catástrofe. | Lower, more coarse, robust, primitive beings incarnated in the harsh terrains that were devastated by the catastrophe. |
Cambios en Spotlight se encarnaron en la franja de búsqueda, que emerge en el centro de la pantalla. | A new feature in Spotlight is a search bar that pops up in the centre of the screen. |
Ellos se encarnaron en todas las razas y naciones en el umbral de un nuevo cambio de conciencia y en cada nuevo giro de la historia. | They incarnated in all races and nations on the threshold of a new shifting of consciousness and at each new turn in history. |
En ella se encarnaron nuestras aspiraciones comunes por un futuro mejor, más seguro y más próspero para la humanidad, mediante 56 objetivos definidos en siete esferas amplias de actividad. | The Declaration embodied within it our common aspirations for a better, more secure and more prosperous future for humankind, with 56 definite goals in seven broad clusters of activities. |
Pero el ímpetu por su desarrollo le fue dado por los Elevados Espíritus, los Hijos e Hijas de la Sabiduría (Elohims) quienes vinieron de mundos más elevados y se encarnaron al final de la tercera raza. | But the impetus for its development was given by the Great Spirits, the Sons and Daughters of Wisdom (Elohims) who came from the higher worlds and were incarnated at the end of the third race. |
Así, los aborígenes de Australia son los descendientes degenerados de las sub-razas quienes en un momento pertenecieron a la gran tercera raza. Esta raza fue superior a nosotros en sus logros ya que los Grandes Hijos de la Razón se encarnaron en ella. | Thus, the aborigines of Australia are the degenerated descendants of sub-races who at one time belonged to the great third race; this race was superior to us in its achievements, for the Great Sons of Reason were incarnated in it. |
Se encarnaron en cuerpos fabricados por el psiquismo terráqueo, bajo control y dirección divinos. | They reincarnate in bodies produced by the terraqueous psychism under divine control and direction. |
