Resultados posibles:
empeñará
Futuro para el sujetoél/ella/usteddel verboempeñar.
empeñara
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verboempeñar.
empeñara
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboempeñar.

empeñar

El consejo de condado se empeñará también en general en promover una buena salud entre toda la población.
The county council shall also generally work to promote good health among the entire population.
La planificación económica-social se empeñará en conectar empleos creativos que tienen sentido con el espíritu de comunidad, y forjar nuevas relaciones entre el trabajo que hace uno y el lugar donde vive.
Economic-social planning will strive to connect work that is meaningful and creative with people's sense of community—and forge new relations between work and where people live.
Los participantes pidieron a la Mesa Ampliada que se empeñara más en alentar a los Estados Miembros a cursar invitaciones permanentes.
The participants requested the Expanded Bureau to be more active in encouraging Member States to issue standing invitations.
Todas estas contradicciones las manejaría de modo completamente diferente una economía socialista planeada que se empeñara a satisfacer las necesidades de la sociedad en una manera sostenible.
All of these things could be handled differently in a planned socialist economy that strives to meet the needs of society in a sustainable way.
Pero podría entrar en juego antes si la oficina de patentes india no se empeñara en rechazar patentes para pequeños cambios introducidos en fármacos antiguos.
But it could come into play earlier if the Indian patent office is not upheld in its line of rejecting patents for minor modifications of older drugs.
Tamara Martín ocupará el cargo de Directora de Arte, mientras que Hector Alfonso se empeñará como Redactor.
Tamara Martin will serve as Art Director, while Hector Alfonso will endeavor as Editor.
La Presidencia se empeñará en incluir en su agenda lo antes posible el estudio de este informe.
The presidency will endeavour to get the report placed on the agenda as soon as possible.
Y cuando lo haga, necesito que me prometa que se empeñará en hacer conocer mi nombre.
And when I do, I need a promise from you that you will make it your business to let the right people know my name.
Por lo tanto, mediante su propio carácter y sus métodos de educación, se empeñará en presentar a sus hijos el más alto ideal.
In her own character and by her methods of training, she will seek to present before her children the highest ideal.
Por lo tanto, mediante su propio carácter y sus métodos de educación, se empeñará en presentar a sus hijos el más alto ideal.
Earnestly will she seek, in her own character and by her methods of training, to present before her children the highest ideal.
Dominica se empeñará en cumplir sus obligaciones como miembro del Comité Especial y contribuirá a asegurar la libre determinación de los Territorios no autónomos.
Dominica would endeavour to fulfil its obligations as a member of the Special Committee and to contribute to ensuring the self-determination of Non-Self-Governing Territories.
El Estado se empeñará en vender el 100% del capital de cada empresa, y si ello resulta imposible, hay también modelos más flexibles, dice le ministro de Economía.
The state will invest efforts to sell 100% of capital of each company and if that is impossible, more flexible models will be available.
Khane (Secretario de la Comisión) dice que la Secretaría tomó nota de las quejas formuladas por los representantes de México y Cuba y se empeñará en rectificar la situación.
Mr. Khane (Secretary of the Committee) said the Secretariat had noted the grievances expressed by the representatives of Mexico and Cuba and would endeavour to rectify the situation.
Siempre que sea posible, el PNUD realizará su labor por conducto de iniciativas de programas conjuntos y se empeñará en coordinar las actividades para evitar la superposición, crear un efecto sinérgico y producir los efectos deseados.
UNDP will work through joint-programme initiatives whenever possible and will strive to coordinate activities to avoid overlap and ensure synergy and impact.
Si encuentra una respuesta, solo puede ser ella misma, y en esta ilusión creada, va a concebir una realidad mental que luego se empeñará en explicar.
If it finds an answer, that answer can only be the mind itself and in this created illusion, the mind will conceive a mental reality and then will seek to explain it.
Australia apoya la mejora de la transparencia, en tanto que medida de confianza en los planos regional e internacional, y se empeñará en elevar la transparencia de sus exportaciones en la esfera de la defensa.
Australia favoured greater transparency as a confidence measure at regional and international levels, and would endeavour to improve the transparency of its defence exports.
El Gobierno se empeñará en mejorar el bienestar, la moral y el nivel de vida de cada ciudadano, del mismo modo que procura que todo funcionario público comprenda, aprecie y defienda los derechos humanos para el disfrute de todos.
The Government will strive to improve every citizen's well-being, morale and status even as it pursues ways to make every government functionary understand, cherish, uphold human rights for the enjoyment of all.
Los procedimientos revisados amplios se comunicarán a todas las misiones sobre el terreno y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz se empeñará de manera consciente para explicar en su totalidad el mecanismo y sus modalidades de aplicación.
Comprehensive revised procedures will be communicated to all field missions and conscientious efforts will be made by the Department of Peacekeeping Operations to fully explain the mechanism and its implementation modalities.
Además de completar el proceso de aprobación de una nueva constitución, se empeñará en las tareas de revisar la legislación electoral y reasentar a las poblaciones desplazadas, así como en los procesos de levantamiento de un censo y de registro electoral.
In addition to completing the process of approving a new constitution, the Government will engage itself in revising electoral legislation, the resettlement of displaced populations and in electoral registration and census taking processes.
La oficina se empeñará en educar a los donantes acerca del enfoque de los derechos del niño y familiarizarles con las necesidades y prioridades relacionadas con las intervenciones del UNICEF, que son resultado de un proceso sistemático de planificación realizado con los principales asociados nacionales.
The office will work to educate donors about the child rights approach and familiarize them with the needs and priorities for UNICEF interventions, which are the outcomes of a systematic planning process undertaken with key national partners.
Palabra del día
el acertijo