embotellar
No se ha añadido ninguna sustancia y se embotelló con el grado alcohólico resultante del largo envejecimiento: 42,5% alc. | No substance was added and bottled with the alcohol content resulting from the long aging: 42.5% alc. |
Por eso, casi nunca se embotelló como variedad única, sino que resultó casi obligatorio suavizarla con otras uvas tintas menos intimidantes. | So it was almost never bottled as a single variety, but instead it almost had to be softened with other less intimidating red grapes. |
El vino se embotelló en Portugal debido a las restricciones inglesas. | The wine was bottled in Portugal because of English restrictions. |
El vino se embotelló en enero de 2006. | The wine was bottled in January 2006. |
Después de cinco meses en dipósito, finalmente se embotelló. | It was bottled after five months in stainless steel vats. |
Finalmente, se embotelló tras los procesos de clarificación y estabilización. | Finally, after fining and stabilization, the wine is bottled. |
En marzo de 2011 se embotelló para redondearse hasta su salida al mercado. | In March 2011, it was bottled to be rounded until its market launch. |
Después se hizo el coupage del vino y se embotelló sin clarificar ni filtrar. | Then he made the blend and bottled it without clarification or filtering. |
Tras 6 años de crianza en barrica y 12 trasiegas manuales, se embotelló en julio de 2002. | After 6 years of aging in cask and 12 moved manuals, the wine was bottled in July 2002. |
Tras el ensamblaje final, con 15 vinos distintos, el vino se embotelló en Marzo de 2007. | This wine was bottled in March 2007 and is made using fifteen different wines. |
Este vino se embotelló en junio de 2011 y permaneció en reposo durante 12 meses en la botella. | This wine was bottled in June 2011 and left to stand for 12 months in the winery's cellar. |
El vino se embotelló en junio de 2010 y reposa un mínimo de 6 meses en bodega. | It was bottled in June 2010 and was left to stay in the winery's cellars for at least six months. |
Este Pedro Ximénez Murillo se embotelló por primera vez en 1996 para conmemorar el Aniversario Centenario de Bodegas Lustau (casa fundada en 1896). | This Pedro Ximénez Murillo was bottled for the first time in 1996 to commemorate the Centenary Anniversary of Bodegas Lustau (founded in 1896). |
El vino se embotelló para una segunda fermentación y crianza utilizando tapones de corcho reales, que aseguran una mejor barrera contra la oxidación que los tapones de corona para vinos de más de cuatro años. | The wine was bottled for second fermentation and aging using real cork stoppers, which ensure a better barrier against oxidation than crown caps for wines aged over four years. |
