embotar
Cerca de la mayoría de las personas la agudeza del rumor con lo años se embota. | At the majority of people sensory acuity becomes dull with the years. |
La naturaleza inferior se embota y densifica y la llama interna no puede brillar cuando se incluye la carne en la dieta. | The lower nature becomes clogged and heavy, and the inner blaze cannot shine forth when meat is included in the diet. |
Cuando la cultura no está detrás esa sensibilidad se embota extraordinariamente. | When culture isn't behind this sensibility, it is extraordinarily debilitated. |
Esta hacha es listo para la batalla cuando se embota. | This axe is battle-ready when it is blunted. |
En consecuencia, su conciencia se embota, su moral degenerado. | Consequently, his conscience becomes dull, his morals degenerate. |
Manténgase con la cosa descrita, que es el instrumento que se embota. | Be with the thing described, which is the instrument that is made dull. |
Y esa sensibilidad se embota cuando os dais importancia a vosotros mismos como artistas. | And that sensitivity is dulled when you give importance to yourself as the artist. |
La conciencia se embota, y se debilita la disposición a recibir buenas impresiones. | The conscience becomes stupefied, and the susceptibility to good impressions is impaired. |
Con el tiempo, la cuchilla del sacapuntas se embota y funciona mal. | Over time, the blade of the sharpener becomes dull and it will no longer work. |
Comprender que la mente se embota con la coacción, es ya el principio de la inteligencia, ¿verdad? | To see that the mind is made dull by compulsion is already the beginning of intelligence, isn't it? |
Su longitud es de 64,5 cm y tiene una hoja con una longitud de 50 cm que se embota para las batallas de recreación. | Its length is 64,5 cm and it has a blade with a length of 50 cm that is blunted for re-enactment battles. |
Luego, por medio de la sugestión de la voluntad su conciencia se embota y es impulsado una vez más a llevar a cabo los mismos actos. | Then, through suggestion by the will his consciousness is dulled and he is prompted once again to perform the same actions. |
La creatividad se embota y se establece un estado pasivo que hace del hombre un instrumento para la influencia de todas clases de fuerzas. | Creativeness is blunted, and there is established a passive state which makes a man an instrument for the influx of all kinds of forces. |
La creatividad se embota y se establece un estado pasivo que convierte al hombre en un instrumento para el influjo de toda clase de fuerzas. | Creativeness is blunted, and there is established a passive state which makes a man an instrument for the influx of all kinds of forces. |
La creatividad se embota y se establece un estado pasivo que hace del ser humano un instrumento para la entrada de todo tipo de fuerzas. | Creativeness is blunted, and there is established a passive state which makes a man an instrument for the influx of all kinds of forces. |
Parece que la cera puede arrancar desde el borde partículas muy finas y, sin embargo la cera blanda, pronto se embota un borde de carburo de tungsteno. | It seems that wax can pluck particles from the very fine edge and, however soft the wax, it quickly blunts a tungsten carbide edge. |
Desde luego, que si usted sigue repitiendo una serie de palabras, se embota la mente y, por tanto, se aquieta; pero eso no es meditación en absoluto. | Of course, if you keep on repeating a lot of words your mind is made dull and thereby quiet; but that is not meditation at all. |
Después de tomar el té, la sensación de hambre se embota y, al salir de casa durante una hora y media, no se arriesga a subir al refrigerador. | After drinking tea, the feeling of hunger is dulled, and leaving home for an hour and a half, you do not risk at this time climb into the refrigerator. |
Pero cuando la sacudida, cuando el problema no es grande - y bien que nos cuidamos de no agrandar demasiado ningún problema - entonces nuestra mente se embota y se hastía. | But when the shock, the problem is not great - and we take care not to make any problem too great -, then our minds are made dull and weary. |
La mayoría de nosotros somos muy insensibles físicamente porque comemos demasiado, fumamos, nos entregamos a varias formas de deleites sensuales no es que no debamos hacerlo - la mente se amodorra de esa manera y cuando la mente se embota, el cuerpo se embota aún más. | Most of us are so insensitive physically, because we overeat, smoke, indulge in various forms of sensual delights not that one should not the mind becomes dull that way and when the mind becomes dull the body becomes, yet further, dull. |
