elaborar
También se elaborara documentales de la MM con todo lo filmado. | There will also be a WM documentary with everything filmed. |
(PL) Señor Presidente, ¿aceptarían los franceses que el champaña se elaborara con ciruelas? | (PL) Mr President, would the French agree to Champagne made from plums? |
Incluso antes de que se elaborara una directiva europea específica, se creó un fondo de solidaridad. | The solidarity fund was set up even before a specific European directive was drafted. |
El Grupo Consultivo recomendó que para estas empresas se elaborara un modelo de plan contable y modelos de estados financieros. | The group recommended that the model include a chart of accounts for such entities and model financial statement formats. |
En particular, podría ser conveniente reconocer el deseo de la empresa matriz de que se elaborara un plan de reorganización que abarcara a todas las entidades de grupo. | In particular, it might be desirable to recognize the wish of the parent company to have a comprehensive reorganization plan involving all the members in the group. |
Por su forma de creciente lunar y su semejanza con otras piezas, es muy probable que este pendiente, de época fatimí, se elaborara en algún taller egipcio o sirio. | From its crescent-moon shape and similarity to other pieces, this is most likely an earring from the Fatimid era made in a workshop in Egypt or Syria. |
El tipo de pan más adecuado para alimentarnos es el pan integral, que es aquél que se elaborara con cereales integrales, es decir aquellos que no han sido refinados. | Characteristics of brownbread The best bread for our diet is brown bread, which is made from whole grains, that is to say, those grains that have not been refined. |
Chalmers en la patente sugería que se elaborara en caucho vulcanizado. | Chalmers suggested in the patent that it be made of vulcanized rubber. |
Además, se sugirió que se elaborara una convención internacional sobre la extradición. | In addition, a suggestion was made for an international convention dealing with extradition. |
Esperábamos que se elaborara un programa de desarrollo con más peso específico. | We had hoped that a stronger development agenda would be articulated. |
EL PRESIDENTE: ¿Se creó después de que se elaborara el informe policial? | THE PRESIDENT: Was it established after the police report was made? |
Se propuso que se elaborara un documento de información sobre este aspecto. | An information paper on this matter was suggested. |
Si se elaborara otro régimen unimodal, no se crearía mucho valor añadido. | There would be little added value in developing another unimodal regime. |
Se sugirió también que se elaborara una ley tipo o una convención marco. | Another suggestion was to elaborate a model law or a framework convention. |
Algunos países pidieron además que se elaborara un marco jurídico internacional sobre los bosques. | Some countries also called for the development of an international legal framework on forests. |
En 1992, la Junta Ejecutiva pidió que se elaborara una base de datos ampliada (decisión 1992/24). | In 1992, the Executive Board requested the development of an enhanced database (decision 1992/24). |
Para ello, se propuso que se elaborara un documento técnico y se organizara un taller. | For this purpose, a technical paper and a workshop were suggested. |
El Grupo de Trabajo propuso que se elaborara un conjunto de prácticas óptimas o directrices. | OECD WPISP suggested that a set of best practices or guidelines might be developed. |
El Comité recomendó además que se elaborara un código de ética para comerciantes en bienes culturales. | The Committee further recommended the drafting of a code of ethics for dealers in cultural property. |
Otras delegaciones sugirieron que se elaborara un registro mundial completo de buques pesqueros autorizados para pescar. | Others suggested the development of a comprehensive global record of fishing vessels authorized to fish. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!