elaborar
El programa operativo se elaborará con arreglo a un modelo. | The operational programme shall be prepared in accordance with a model. |
La gelatina fotográfica se elaborará conforme a los siguientes requisitos: | Photogelatine shall be produced according to the following requirements: |
El programa comunitario se elaborará para un período de tres años. | The Community programme shall be drawn for three-year periods. |
Los debates sobre estos temas seguirán y se elaborará un texto revisado. | Discussions on these issues will continue and revised text will be prepared. |
Esta serie de indicadores se elaborará seguramente con el tiempo. | In the course of time, such a set of indicators would surely be developed. |
En el marco de ese programa se elaborará una cartera de proyectos. | The programme will lead to the development of a portfolio of projects. |
La documentación se elaborará en la forma que juzgue más conveniente la compañía. | Documentation should be kept in a form that the company considers most effective. |
A partir de la información se elaborará un mapa nacional de inequidad en salud. | The information will be used to produce a national health inequality map. |
El programa de apoyo se elaborará en el nivel geográfico que Grecia considere más apropiado. | The support programme shall be established at the geographical level which Greece deems most appropriate. |
El programa de trabajo de la Agencia se elaborará en el marco de dichas directrices. | The Agency’s work programme shall be established within the framework of these guidelines. |
Además se elaborará información sobre otros 66 expertos a partir de la copia impresa. | In addition, information on 66 more experts is to be processed from hard copy. |
Además, con el apoyo del FMAM, se elaborará un programa de adaptación a los cambios climáticos. | Furthermore, a programme for adaptation to climate changes will be prepared with GEF support. |
Más adelante se elaborará una base de datos de buenas prácticas en consulta con los asociados. | A database of good practices is to be further developed in consultation with partners. |
En cada parada del PokerStars Championship de 2017 se elaborará una tabla de clasificación de torneos individual. | Each 2017 PokerStars Championship stop will run an individual tournament Leaderboard. |
El programa de auditoría se elaborará con arreglo al modelo que figura en el anexo VI. | The audit plan shall be established in accordance with the model in Annex VI. |
El programa de apoyo se elaborará al nivel geográfico que Grecia considere más apropiado. | The support programme shall be established at the geographical level which Greece deems to be the most appropriate. |
En cada etapa se elaborará un documento que retome el conjunto de los trabajos a escala regional. | A document that picks up from the regional work will be written during each stage. |
Además, se elaborará un plan general de desarrollo para la reestructuración del sector energético de Chipre. | In addition, a comprehensive development plan for the rearrangement of the Cypriot energy sector shall be formulated. |
En este ejercicio también se elaborará un perfil de los migrantes, sus intenciones y la razón de su migración. | The exercise will also profile the migrants, their intentions and the reason for their migration. |
El informe se elaborará conforme al modelo establecido en el anexo VI de la Decisión 2009/177/CE. | The report shall be in conformity with the model form set out in Annex VI to Decision 2009/177/EC. |
