ejecutar
La comunidad de Laguna Larga decidió huir del lugar donde tenían sus casas, animales de corral y cultivos de pancoger antes de que se ejecutase el desalojo. | The community of Laguna Larga decided to flee the place where they had their houses, farm animals, and subsistence crops before they were evicted. |
Si, además, el guion se ejecutase la orden default antes que mode, dip hará que el camino predeterminado de los paquetes sea encaminado al enlace SLIP. | If, in addition, the script executes the default command before mode, dip creates a default route that points to the SLIP link. |
Los jugadores de PC, que prefieren tasas de fotogramas más altas y movimientos más realistas de los personajes, pondrían el grito en el cielo si un juego se ejecutase a tan solo 30 fotogramas por segundo. | PC gamers, who prefer higher frame rates and the more realistic movement of characters that it entails, would clutch their pearls and faint at a game only rendering 30 frames per second. |
Si se ejecutase una prohibición así, ahogaría cualquier intento de aplicar una política presupuestaria. | If such a ban were enforced, it would strangle any attempt to pursue a budgetary policy. |
Quagga se planteó para ser utilizado con mecanismos de multi-hilos (multi-threaded) cuando se ejecutase en un kernel que lo soportara. | Zebra was planned to use multi-threaded mechanism when it runs with a kernel that supports multi-threads. |
En caso de que se ejecutase el proyecto de construir el nuevo edificio, la UNDC podría ejercer su opción de vender los edificios UNDC-1 y UNDC-2. | In the event that the planned new building materializes, UNDC may exercise its option to dispose of the UNDC-1 and UNDC-2 buildings. |
En el caso de que se ejecutase la pena del dirigente kurdo Öcalan, nos enfrentaríamos a un viraje lamentable de la política de Turquía. | If the sentence passed on the Kurdish leader, Öçalan, were to be carried out, it would be an unfortunate turn of events in Turkish policy. |
El elevado número de fallidos en el sector de fundición (cuatro de las diez apoyadas) motivó que se ejecutase el 52,6% de la cuantía avalada al conjunto de las industrias de fundición. | The increased number of bankruptcies in the foundry sector (four out of the supported ten) brought about the decision to administer 52.6 % of the guaranteed amount to the foundry industries as a whole. |
Diría que a nosotros, a nosotros mismos, nos gustaría que se ejecutase todo lo que ya se ha decidido, para que nadie aproveche el pretexto de una segunda etapa para no hacer lo que ya se había decidido. | I would say that we, ourselves, would like all that has already been decided to be implemented - for nobody to take the pretext of a second stage, not to do what has been already decided. |
Si nos situamos en una perspectiva a largo plazo, podría parecer deseable prever que una decisión de expulsión producida en un Estado miembro se ejecutase en otro Estado miembro, sin que este último debiera emitir una nueva decisión de expulsión. | Taking the long-term view, it would seem desirable to allow an expulsion decision taken in one Member State to be executed in another Member State, without the latter having to take a new expulsion decision. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!