efectuar
Esta situación exponía a la Organización al riesgo de que se efectuaran gastos no autorizados o no presupuestados. | That condition exposed the Organization to risks of incurring unauthorized or unbudgeted expenditures. |
La delegación declaró que el sistema de detención alternativo era imprescindible para que se efectuaran investigaciones prontas y efectivas. | The Delegation stated that the substitute detention system was indispensable to carrying out prompt and effective investigations. |
Ciertamente, estaría a favor de que se efectuaran pruebas en los distintos Estados miembros durante los últimos días de este año. | I would certainly not object to testing them in different Member States during the last days of the year. |
Algunos proyectos concluyeron en 2001, lo que permitió que se efectuaran una evaluación inicial de los resultados y un análisis de la experiencia adquirida. | Some projects came to an end in 2001, allowing for an initial assessment of results and an analysis of lessons learned. |
La posibilidad de que se efectuaran nuevas importaciones de esta índole implicaba que la empresa reclamante se vería obligada a reducir aún más los precios en sus ofertas. | The possibility of any further such importations would be that the complaining company would be obliged to suppress still further its tender prices. |
Esto solo toca la superficie de por qué los acuerdos de París —aunque se efectuaran sus medidas plenamente— solo podrían frenar un poco la llegada de la catástrofe ambiental, en el mejor de los casos. | This just scratches the surface of why the Paris accords—even if put fully into practice—can only somewhat slow down the approach of environmental catastrophe, at best. |
La variabilidad multidecenal y la calidad de los registros de ciclones tropicales obtenidos antes de que se efectuaran asiduamente observaciones satelitales (es decir, hasta 1970 aproximadamente) complican la detección de las tendencias de la actividad ciclónica tropical a largo plazo. | Multi-decadal variability and the quality of the tropical cyclone records prior to routine satellite observations in about 1970 complicatethe detection of long-term trends in tropical cyclone activity. |
Se subrayaba la necesidad de que otros Estados realizaran el primer pago, estimado en un 10% de su participación, y de que los pagos restantes se efectuaran de acuerdo con un programa que prepararía la Secretaría del Consejo. | It stressed the need for other States to make the first payment, estimated at 10% of their share, with remaining payments made in accordance with a schedule to be prepared by the Council secretariat. |
En el párrafo 97 de su informe anterior, la Junta recomendó al UNFPA que concertara de inmediato acuerdos de servicios con el PNUD para que se definieran los servicios y los costos y el FNUAP pudiera rendir cuentas cabales de las transacciones que se efectuaran en su nombre. | In paragraph 97 of its previous report, the Board recommended that UNFPA should immediately conclude service-level agreements with UNDP to ensure that services and costs are defined and to enable UNFPA to be fully accountable for transactions incurred on its behalf. |
Sostuvieron que, debido a que el renminbi chino está vinculado al dólar estadounidense, carecía de importancia que las conversiones se efectuaran anual o diariamente. | They argued that because the Chinese renminbi is pegged to the US dollar it made no difference whether conversions were done on a yearly or daily basis. |
Todas las mediciones ópticas se efectuarán sobre partes reales. | All optical measurements shall be carried out on real parts. |
No se efectuarán vacunaciones contra la enfermedad en cuestión. | Vaccination against the disease in question shall not take place. |
Los pagos retroactivos se efectuarán en junio de 2008. | The retroactive payments shall be made in June 2008. |
Pero Estados Unidos siempre se negó a que se efectuaran estas ventas. | However the United States has always refused to sell off. |
Algunas delegaciones instaron a que se efectuaran nuevas contribuciones voluntarias a ambos fondos fiduciarios. | Several delegations called for further voluntary contributions to both trust funds. |
La transmisión y la comparación de perfiles se efectuaran de forma automatizada. | Profiles shall be supplied and compared in automated form. |
En el archivo adjunto aparecen algunas de las actividades que se efectuaran en Francia. | In the enclosed file some of the activities that were made in France appear. |
Mi delegación no desearía que se efectuaran modificaciones adicionales a las estrategias de conclusión. | My delegation would not want to see any further adjustment to the completion strategies. |
Algunos oradores acogieron con agrado la idea de que se efectuaran iniciativas parecidas en otras regiones. | Some speakers welcomed the idea that similar initiatives could also be carried out in other regions. |
Una vez sea trasladado a la Base Naval de Málaga, se efectuaran las inspecciones correspondientes. | Once it has been transferred to the Málaga Naval Base, the relevant inspections will be made. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
