efectuar
Todavía no estaba claro con exactitud, cómo se efectuaría este perdón; pero el pacto mosaico lo presagiaba (ver Colosenses 2:16-17). | It was not yet clear exactly how this forgiveness would be accomplished, but the Mosaic covenant foreshadowed it (see Colossians 2:16-17). |
También se impartiría formación técnica y funcional a los funcionarios de aduanas y se efectuaría un análisis legislativo y arancelario. | Relevant technical and functional training of customs officials would also be undertaken, as well as a legislative and tariff review. |
El aumento en la escala de sueldos básicos/mínimos se efectuaría mediante el método habitual de consolidar puntos del multiplicador del ajuste por lugar de destino sin pérdidas ni ganancias. | The increase in the base/floor salary scale would be implemented through the standard method of consolidating post adjustment multiplier points on a no-loss/no-gain basis. |
La reunión en el Café Caracas tuvo fundamentalmente como objeto nombrar a Franz Shleese como delegado al IV Congreso Internacional Obrero de Zurich, que se efectuaría en agosto de 1893. | They nominated a delegate to the 3rd International Workers' Congress in Zurich which took place in August 1893. |
Sin duda, se efectuaría un esfuerzo para recuperar a aquellos que están en error; pero, donde fracasan tales esfuerzos, la disociación por medio de la suspensión de derechos es natural e inevitable. | An effort would doubtless be put forth to reclaim those who are in error; but, where those efforts fail, dissociation by withdrawal is natural and inevitable. |
El Subcomité tomó nota de que el examen de todas las cuestiones que era preciso abordar se efectuaría con relación a otros temas de su programa en el actual período de sesiones. | The Subcommittee noted that all of the matters requiring consideration were scheduled to be taken up at the present session under other items of its agenda. |
La semana adicional de reuniones del Grupo de Trabajo sobre las Situaciones se compensaría con el ahorro que se efectuaría al celebrar una semana de reuniones menos de lo previsto para la anterior Subcomisión. | The additional week of meetings for the Working Group on Situations would be offset by savings realized through the holding of meetings for one week less than the former Subcommission. |
Ningún tipo de devolución se efectuaría en el caso que el o los huéspedes decidan abandonar el Hotel antes de la fecha indicada para el día de su salida, cualquiera sean estas las razones. | If due to some reason, force major, a guest has to leave Hotel Posada de Farellones before the day indicated in the departure date, no reimbursement shall be made. |
Ésta tuvo la inteligencia de adoptar un discurso dirigido hacia los campesinos y campesinas decepcionados, para convencerlos de que si ayudaban al derrocamiento del FSLN habría una verdadera distribución de tierras y se efectuaría una verdadera reforma agraria. | The latter had the intelligence to adopt a discourse that was aimed at the disillusioned campesinos, telling them that they would help them overthrow the FSLN, resulting in a truly fair distribution of land and true agrarian reform. |
La Contra tuvo la inteligencia de adoptar un discurso dirigido a las y los campesinos decepcionados para convencerlos de que si ayudaban a derrocar al FSLN habría una verdadera distribución de tierras y se efectuaría una verdadera reforma agraria. | The latter had the intelligence to adopt a discourse that was aimed at the disillusioned campesinos, telling them that they would help them overthrow the FSLN, resulting in a truly fair distribution of land and true agrarian reform. |
Ello tendría un precio: se asignaría un 0,5 por ciento adicional del consumo interno a los contingentes arancelarios con respecto a todos los productos sensibles, o el recorte arancelario se efectuaría dos años más rápido de lo normal o sería 5 puntos porcentuales superior al normal. | There would be a payment for this: 0.5% more of domestic consumption added to the tariff quotas on all sensitive products, or the tariff cut would made 2 years faster than normal, or the tariff cut would be 5 percentage points more than normal. |
El pago se efectuaría por carta de crédito. | Payment was to be made by letter of credit. |
El transporte se efectuaría por la línea Altai, desde el oeste de Siberia. | Gas will be transported via the Altai line, from western Siberia. |
La conexión a la red general se efectuaría en las proximidades de San Petersburgo. | The general connection network would be put in place close to St Petersburg. |
Se estima que la apertura parcial del Palacio Baburizza se efectuaría a mediados del 2010. | The Palacio Baburizza is expected to partially open in mid-2010. |
El pago de cada despacho se efectuaría 50 días después de la fecha de envío. | Payment for each shipment was to occur 50 days after its shipment date. |
El primer reembolso se efectuaría en octubre del 2014 y el último sería en abril del 2024. | The first payment will be made in October 2014 and the last would be in April 2024. |
Esto se efectuaría mediante una orden del Secretario de Estado y se sometería a la aprobación del Parlamento. | This would be by an Order of the Secretary of State and would be subject to parliamentary approval. |
Hasta último minuto los invitados a la presentación de la obra no sabían el lugar donde se efectuaría esta. | The invited guests didn't know until the last minute where the event would take place. |
La evaluación se efectuaría una vez puestos en marcha los elementos esenciales de un sistema de control normalizado del acceso. | The assessment would be made once the essential features of a standard access control system were in place. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!