Resultados posibles:
duplicaba
Imperfecto para el sujetoyodel verboduplicar.
duplicaba
Imperfecto para el sujetoél/ella/usteddel verboduplicar.

duplicar

El recuento total casi se duplicaba cada mes.
The total count roughly doubled each month.
El número se duplicaba cada década.
The number doubled in each decade.
Los levantamientos anti-FMI se multiplicaron, por ejemplo cuando el precio del pan se duplicaba en una noche.
Anti-IMF riots multiplied, for instance when the price of bread doubled overnight.
De hecho, la fatiga severa se duplicaba en el grupo de población del estudio.
Severe fatigue was actually twice as high in the study group.
Si se toleraba sin reacción, la velocidad de perfusión se duplicaba durante los 15 minutos siguientes.
If tolerated without reaction, the infusion rate was doubled for the next 15 minutes.
Se les trasladó de un recinto donde corrían peligro a otro donde el peligro se duplicaba.
Transferring them from one precinct where they were in danger to another doubled the danger.
La tasa anual de crecimiento de la población era del 2,9%, y la población se duplicaba cada 24 años.
The annual population growth rate is 2.9 per cent, and the population doubles every 24 years.
En la segunda prueba, el tiempo de mantener el equilibrio se duplicaba de 5 a 10 segundos cuando los audífonos estaban encendidos.
For the second test, the balancing time doubled from 5 to 10 seconds when the participants' hearing aids were turned on.
Mbassi se refirió a las dificultades respecto de la planificación a que se enfrentaban muchas ciudades de países en desarrollo cuya población se duplicaba cada 10 ó 15 años.
Mr. Mbassi pointed to the difficulty of planning for many cities in developing countries whose populations doubled every 10 to 15 years.
Cuando India crecía cerca de 3 ó 3,5 por ciento y la población lo hacía al 2 por ciento, su ingreso per cápita se duplicaba cada 45 años.
When India was growing at about three, 3.5 percent and the population was growing at two percent, its per capita income was doubling every 45 years.
Observaron, además, un incremento exponencial de la incidencia con la edad, comprobando que ésta se duplicaba en cada quinquenio a partir de los 75 años y en ambos sexos.
They also observed an exponential increase in incidence with age, finding that it doubled every five years from 75 years of age and in both sexes.
En cualquier caso, no debemos olvidar que el número de accidentes aéreos ha disminuido en los últimos 10 años en un 45 % a la vez que se duplicaba el tráfico aéreo.
In any event, we must not forget that the number of air accidents has decreased over the last 10 years by 45 percent while air traffic has doubled.
Oswald Wohlgemut, alumno graduado de la Universidad de Manitoba, observó que con una proporción óptima de glicerol (alrededor del 1%) se duplicaba la producción de biogás en los equipos de digestión anaeróbica del estiércol porcino.
University of Manitoba graduate student, Oswald Wohlgemut found that an optimum proportion of glycerol (about 1%) doubled the biogas production in swine-manure anaerobic digesters.
La probabilidad de morir fue diez veces mayor en ausencia de atención obstétrica esencial, guardia activa y personal calificado, y se duplicaba con cada aumento de 10 años de la edad.
The probability of dying was 10 times greater in the absence of essential obstetric care, active emergency care and qualified staff, and doubled with every 10-year increase in age.
El primer recuento de habitantes efectuado en Añora, en el año 1553, da un número de 160; unos años después, en 1571, el número casi se duplicaba, llegando a tener la villa 300 habitantes.
The first count of people made in Añora, in 1553, gives a number of 160; some years later, in 1571, the number nearly doubled, reaching the village take 300 inhabitants.
De acuerdo con uno de mis profesores de Universidad, en aquel entonces el conocimiento del mundo se duplicaba cada cinco años.
According to one of my college professors, the world's knowledge was then doubling every five years.
Ese porcentaje se duplicaba en la población de las zonas rurales con respecto a las urbanas, cuyos índices eran del 16% y el 8%, respectivamente.
The rate was twice as high in the rural population, about 16% to the 8% of the urban.
La mejoría diaria se duplicaba con la rápida integración del DBaaS TimeSeries basado en los modelos de OpenTSDB y la simplificación de las solicitudes gracias a los protocolos abiertos.
On a daily basis, the improvement seen are twofold, allowing for rapid integration of DBaaS TS based on OpenTSDB standards and the simplification of requests through these open protocols.
En esta séptupla acción creativa en la que se duplicaba a sí mismo, el Espíritu Infinito agotó las posibilidades combinatorias matemáticamente propias de la existencia fáctica de las tres personas de la Deidad.
In this sevenfoldˆ creative act of self-duplication the Infinite Spiritˆˆ exhausted the associative possibilities mathematically inherent in the factual existence of the three persons of Deityˆ.
La probabilidad de hablar abiertamente sobre la pérdida de audición se duplicaba si la persona lo había intentado en ocasiones anteriores y había recibido apoyo y compresión, indica el estudio.
People were more than twice as likely to engage in conversations about hearing loss if they had tried it before and been met with support and accommodation, the study found.
Palabra del día
permitirse