documentaron
documentar
Las disminuciones más notables se documentaron en Ucrania, Egipto y Turquía. | Most notable declines were documented in Ukraine, Egypt, and Turkey. |
También se documentaron ataques contra lugares protegidos por el derecho internacional humanitario. | Attacks were also documented on objects protected under international humanitarian law. |
También se documentaron las actividades de asistencia electoral. | Electoral assistance activities were also documented. |
Además, se documentaron los factores de riesgo asociados más comunes en los pacientes. | In addition, the most common associated risk factors in the patients were documented. |
En 1995 se documentaron más de 400 casos de cáncer de tiroides en niños. | In 1995 over 400 cases of thyroid cancers were documented in children. |
Tampoco se documentaron nunca por escrito los misterios femeninos ancestrales, ni sus iniciaciones y enseñanzas. | Also the ancient feminine mysteries, her initiations and teachings, were never written down. |
Se realizó una biopsia percutánea, donde se documentaron cambios compatibles con rechazo agudo celular (RAC) (fig. | Percutaneous biopsy was performed that showed changes consistent with acute cellular rejection (ACR) (Fig. |
En 1244, Berlín fue mencionado por primera vez en los documentos y en 1251 se documentaron los derechos de ciudad. | In 1244, Berlin was first mentioned in documents and by 1251 city rights were documented. |
Además, se llevaron a cabo y se documentaron exámenes de los datos mediante principios y procedimientos científicos generalmente reconocidos. | Moreover, data reviews were performed and documented according to generally recognised scientific principles and procedures. |
Sin embargo, esas afirmaciones no se documentaron y la investigación no pudo confirmar que fuesen fundadas. | These claims were however not substantiated and the investigation did not confirm that these claims were founded. |
Amnistía reportó que durante el 2013 se documentaron 6,424 detenciones políticas a corto plazo y 8,899 en el 2014. | Amnesty reported that during 2013 there were 6,424 documented short-term political detentions and in 2014 there were 8,899. |
Las discrepancias observadas por la Junta se corrigieron en uno de los casos y se documentaron cabalmente en el otro. | The discrepancies noted by the Board were corrected in one case, and fully documented in the other. |
Fueron encontradas más de 3.500 personas secuestradas, las que se reunieron con sus familias una vez que se documentaron sus casos. | More than 3,500 abductees have been found, documented and reunited with their families. |
Considerables padres de familia continúan dedicando muchas horas en nuestra escuela cada año, se documentaron más de 150 el año pasado. | Many parents continue to dedicate many hours in our school each year; over 150 noted last year. |
Durante el seguimiento, se documentaron episodios de fibrilación auricular en 28 pacientes (34%), que era permanente en 12 de ellos. | During follow-up, atrial fibrillation episodes were documented in 28 patients (34%); atrial fibrillation was permanent in 12 of these patients. |
Aún así, las fracturas no vertebrales incluyendo cadera y otras fracturas mayores se documentaron por separado como la guía del CHMP de 2001 aconsejaba8. | Even so, non-vertebral fractures including hip and other major fractures were documented separately as the CHMP guide of 2001 advised8. |
Las instrucciones anticipadas no se documentaron, fueron difíciles de interpretar, o complicadas de seguir para los médicos o los representantes legales. | Advance directives were not documented, were difficult to interpret, or were difficult for surrogates and physicians to follow. |
Según informa Amnistía Internacional, en 2016 se documentaron 920 asesinatos a manos de la policía solo en Río de Janeiro, contra 419 registrados en 2012. | In 2016, 920 killings by police were documented in Rio de Janeiro alone, up from 419 in 2012, according to Amnesty International. |
Por su parte, en el estudio realizado por la organización internacional Human Rights Watch (HRW) se documentaron más de 170 casos de tortura entre 2009 y 2011. | For its part in the study carried out by the international group Human Rights Watch (HRW), more than 170 cases were documented between 2009 and 2011. |
Se incrementaron los ataques técnicos contra los medios de comunicación, la oposición y los defensores de los derechos: se documentaron ataques cibernéticos contra los críticos del gobierno en 34 de los 65 países. | Technical attacks against news outlets, opposition, and rights defenders increased: Cyberattacks against government critics were documented in 34 out of 65 countries. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!