Resultados posibles:
documentaba
Imperfecto para el sujetoyodel verbodocumentar.
documentaba
Imperfecto para el sujetoél/ella/usteddel verbodocumentar.

documentar

Comencé mi carrera produciendo instalaciones escultóricas y fotografía en la que se documentaba la corta distancia que a veces hay entre lo artificial y lo natural.
At the beginning of my career I created sculptural installations and photography which documented the short distance that sometimes exists between what is natural and what is artificial.
Por lo general, el contenido de la botella se establecía visualmente: es decir, se estimaba, se documentaba a mano y, a continuación, también manualmente, se introducía en el ordenador, lo que llevaba mucho tiempo.
Up to now: Generally, the content of a bottle is established by a visual check, i.e. estimated, documented manually and then manually entered into the PC.
En el informe se documentaba la inexistencia de una investigación a fondo, y se ponían de manifiesto importantes contradicciones en las declaraciones del acusado, así como la repetida negativa del Tribunal a realizar pruebas balísticas y forenses, que la MONUC se ofreció a facilitar.
The report documented the lack of in-depth investigation, highlighted important contradictions in the declarations of the accused and the repeated refusal of the tribunal to conduct ballistic and forensic tests, which MONUC had offered to facilitate.
En el informe se documentaba abundantemente la relación entre la paz, el desarrollo y la democracia o la buena gestión pública.
Throughout the report the interrelationship between peace, development and democracy or good governance was well documented.
No quedó nadie para llevar adelante la causa judicial donde se documentaba la responsabilidad ded Ejército en la detención de Silvia Beatriz.
There was nobody left to continue the legal proceedings in which the Army's responsibility for the detention of Silvia Beatriz was documented (file Nos.
Como se documentaba ampliamente en el informe del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas (A/55/305-S/2000/809), las estructuras actuales se crearon de manera improvisada.
As was ably documented by the report of the Panel on United Nations Peace Operations (A/55/305-S/2000/809), the current structures came into being through improvisation.
Apartando este uso bélico, esta invención al igual que muchos otros avances del conocimiento humano, interesaron al Pintor, quien con frecuencia, se documentaba y los incluí en sus obras.
Apart of this warlike use, this invention like many other advances of the human knowledge, interested the Painter, who frequently included them in his works.
En su carta también criticaba un informe de Amnistía Internacional de julio de 2015 en el que se documentaba la expulsión de más de 180.000 ciudadanos de la República Democrática del Congo en 2014.
The letter also criticized a July 2015 Amnesty International report documenting the expulsion of more than 180,000 DRC nationals in 2014.
Asimismo, se documentaba que Ruanda era un importante enclave para el tráfico de armas y de diamantes con UNITA, que el gobierno del país tenía pleno conocimiento de aquello y que incluso proporcionaba protección.
The report also documented claims that Rwanda was an important location for gunrunning and diamond trading with UNITA, and that its government had full knowledge of this and was providing protection.
Algunos miembros de SAV distribuyeron una octavilla en el acto de protesta de ver.di (sindicato alemn de los trabajadores del sector pblico), en la que se documentaba la mocin a favor de la solidarizacin con los funcionarios que se presentara al congreso.
Members of SAV distributed a leaflet at the ver.di (public sector trade union) rally, which documented a motion for solidarity with the state employees, which was put to the congress.
En 1752, cuando se documentaba para la Historia General de los Hunos, los Turcos, los Mongoles y otros Tártaros del Oeste, pensó que había encontrado descripciones en los anales de ciertos países al oriente asiático que no podían ser sino América.
In 1752, when he was documenting himself for his work a General History of the Huns, Turks, Mongols and other Tartars in the West, he apparently came across descriptions in the annals of certain countries in eastern Asia which must refer to America.
Palabra del día
la lápida