divulguen
Presente de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbodivulgar.

divulgar

Cosas que no quiero que se divulguen.
Things that I don't want disclosed.
se divulguen aplicando procedimientos de seguridad.
Disclosed under secure procedures.
Los miembros que no deseen que se divulguen sus nombres podrán solicitar una excepción a esta norma.
Members who do not wish to have their names disclosed may apply for derogation from this rule.
En su caso, consentimiento a que se divulguen los datos personales enumerados en los puntos 1, 2 y 3.».
Consent, if given, to disclosure of personal data listed in points 1, 2 and 3.’
Nos reservamos el derecho de verificar su identidad, con el fin de que sus datos personales no se divulguen a personas no autorizadas.
We reserve the right to check your identity to ensure that your personal data is not disclosed to unauthorised persons.
Es preciso hacer más investigaciones y que se divulguen los resultados para concienciar de los efectos perniciosos del divorcio.
Additional research needs to be undertaken, and the results widely disseminated, in order to raise awareness on the harmful effects of divorce.
Esta es una medida de seguridad para garantizar que sus datos personales no se divulguen a ninguna persona que no tenga derecho a recibirlos.
This is a security measure to ensure that personal data is not disclosed to any person who has no right to receive it.
Esta es una medida de seguridad para garantizar que sus datos personales no se divulguen a ninguna persona que no tenga derecho a recibirlos.
This is a security measure to ensure that your personal data is not disclosed to any person who has no right to receive it.
Además, el tribunal, sobre la base de sus atribuciones como responsable del proceso, puede ordenar que se divulguen las pruebas en poder del fiscal.
In addition to this, the court, based on its authority to preside over a lawsuit, can order disclosure of evidence possessed by the public prosecutor.
La Presidenta hace votos por que se divulguen ampliamente en Suecia las observaciones finales del Comité y se incorporen en la nueva Ley contra la discriminación.
The Chairperson said that she hoped that the Committee's concluding comments would be widely disseminated in Sweden and incorporated in the new Anti-Discrimination Act.
Un tribunal competente podrá ordenar que se divulguen en una etapa anterior las partes del expediente mencionadas en los apartados [d) a f), y m)].
Disclosure of the portion of the record referred to in subparagraphs [(d) to (f), and (m)], may be ordered at an earlier stage by a competent court.
El Comité solicita que el informe periódico del Estado Parte y las presentes observaciones finales se divulguen ampliamente en el Estado Parte, en los idiomas pertinentes.
The Committee requests that the periodic report of the State party and the present concluding observations be widely disseminated in the State party, in the appropriate languages.
Por lo tanto, es importante asegurarse de que haya transparencia y de que se divulguen por completo todos los conflictos de interés así como los conflictos de interés potenciales.
Therefore, it is important to ensure that there is transparency and that all conflicts of interest and potential conflicts of interest are fully disclosed.
El Comité pide que se divulguen ampliamente el informe del Estado Parte, así como las presentes observaciones finales, en todo el Estado Parte en los idiomas que proceda.
The Committee requests that the State party's report and the present concluding observations be widely disseminated throughout the State party, in the appropriate languages.
La actividad se viene mostrando un importante espacio de construcción de saberes, lo cual permite que textos científicos, en forma de relatos de experiencia, se produzcan y se divulguen.
This activity allowed an important place in building knowledge and the elaboration of texts in the form of experience reports, published in scientific journals.
Hemos implementado medidas de seguridad adecuadas para evitar que sus datos personales se pierdan accidentalmente, se utilicen o se acceda a ellos de manera no autorizada, se modifiquen o se divulguen.
We have put in place appropriate security measures to prevent your personal data from being accidentally lost, used or accessed in an unauthorised way, altered or disclosed.
Los proveedores de servicios de pago adoptarán medidas para mitigar el riesgo de que los elementos de autenticación reforzada de clientes categorizados como conocimiento se revelen o se divulguen a terceros no autorizados.
Payment service providers shall adopt measures to mitigate the risk that the elements of strong customer authentication categorised as knowledge are uncovered by, or disclosed to, unauthorised parties.
Dadas las actuales diferencias de prácticas de mercado en materia de acuerdos de distribución de comisiones y acuerdos similares en materia de comisiones, conviene que éstos se divulguen de manera adecuada a los inversores.
In view of the current differences in market practice on fee-sharing agreements and comparable fee arrangements, it is appropriate that these be adequately disclosed to investors.
Tenemos la promesa de que al cliente honrar los precios que se divulguen, para que sus pedidos sigan el camino correcto, enviando sus órdenes en el plazo prometido, y respondiendo rápidamente cuando usted necesita soporte adicional.
We promise the customer to honor the advertised prices so that your orders go the right way, sending your orders on time and responding quickly when you need additional support.
La realización de los derechos humanos requiere establecer condiciones propicias, como la buena gobernanza; recientemente se ha realizado en la República de Corea un seminario sobre este tema y espera que sus resultados se divulguen ampliamente.
The achievement of human rights required enabling conditions such as good governance; his country had recently held a seminar on that theme, and hoped that its outcome would be widely disseminated.
Palabra del día
el cementerio