divertir
Parece como si Juan se divirtiera en menospreciar la figura de Tomás. | It seems that John enjoys outlining in this way the figure of Thomas. |
Le dijiste que se divirtiera, ¿verdad? | You told her to have fun, didn't you? |
Parece como si Juan se divirtiera en menospreciar (delinear) la figura de Tomás. | It seems that John enjoys outlining the figure of Thomas in this way. |
Solo he dicho que nunca creí que vería gente que se divirtiera tanto. | You have never seen people having so much fun! |
No es de extrañar que Gawker.com, un sitio web con sede en Nueva York que comenta las noticias en tono jocoso se divirtiera con la historia. | It's no wonder Gawker.com, a parody news website based in New York City, had fun with the story. |
Se acercaron a Jacob con un plan para llevarse a José con ellos al desierto, con el pretexto de jugar con él para que se divirtiera. | They approached Jacob with a plan to take Joseph into the desert with them, on the pretext of letting him play and enjoy himself. |
Para ser honesta, me molestaba que se divirtiera tanto contigo. | To be honest, it hurt that she had so much fun with you. |
Solo quería que se divirtiera un poco. | I just wanted him to have a little fun. |
Espero que el general se divirtiera anoche. | Well, I hope the general had a good time last night. |
Kaneka sonrió, pero el conflicto había hecho que ya no se divirtiera tanto. | Kaneka grinned, but the conflict had drained much of his amusement. |
Y a ti. Adoraba que la gente se divirtiera con su carta. | And he loved you and when people were tickled by his letter. |
Como si nunca se divirtiera. | Like he never has any fun at all. |
Creí que querías que se divirtiera. | What? I thought you wanted her to have fun. |
Me alegra que alguien se divirtiera. | I'm glad someone enjoyed himself. |
Quería que se divirtiera. | I wanted her to have a good time. |
Quería que se divirtiera. | I wanted to show her a good time. |
Yo no había hablado con mis invitadas y le pedí a Zoey que se asegurara de que se divirtiera. | So I asked Zoey to make sure she had a good time. |
En el congreso, Lenin no intervino para nada en está discusión, y dejó que Zinovief se divirtiera un poco con la vaina del cartucho ya disparado. | At the congress, Lenin took no part in that dispute, and left Zinoviev to amuse himself with the shell of an exploded cartridge. |
Y cosas como el entretenimiento, no le pedirías a nadie que fuera al cine y se divirtiera por ti. O por lo menos no todavía. | And apart from things like entertainment, you wouldn't pay for someone to go to the cinema for you and have fun on your behalf, or, at least, not yet. |
