dividieran
Imperfecto de subjuntivo para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo dividir.

dividir

El enigma era cómo conseguían preservar sus telómeros la mayoría de células aunque se dividieran regularmente.
The question then became how to have cells conserve their telomeres despite their constant division.
Sin embargo, según narraba para el periódico keniata The Daily Nation, pidieron a los pasajeros que se dividieran, pero se negaron.
However, he recalled to Kenya's The Daily Nationthat people were told to separate but they refused.
Después de que los supervivientes se dividieran en dos grupos, el grupo de Locke, destacando Sawyer y Hurley, cuestionaron a Locke sobre si sabía lo que estaba haciendo.
After the survivors split into two groups, Locke's group, namely Sawyer and Hurley, questioned Locke on how he knew what to do.
Si Cacho quisiera compartir un apartamento más grande, había siete unidades de tres habitaciones en el área que saldrían a menos de $ 1,000 cada una si se dividieran en partes iguales.
If Cacho wanted to share a larger apartment, there were seven three-bedroom units in the area that would come out to less than $1,000 each if split evenly.
Supongo que con Panganea se refieren al super- continente que existió hace unos 250 millones de años, antes de que los continentes se dividieran y el mundo terminara siendo lo que ahora conocemos.
I guess Pangaea is meant, the super continent that existed some 250 million years ago, before the continents drifted apart and we ended up with the world as we know it.
Si los beneficios que otorga la OMC al 1% más rico de la población mundial se dividieran en partes iguales entre hombres y mujeres, la mayoría de las mujeres del mundo no se beneficiarían.
Even if the benefits the WTO bestows on the richest 1% of the world's population were evenly split between men and women, the majority of the world's women would not benefit.
Incluso si los beneficios que la OMC confiere al 1% de los más ricos de la población mundial se dividieran equitativamente entre hombres y mujeres, la mayoría de las mujeres del mundo no se beneficiarían.
Even if the benefits the WTO bestows on the richest 1% of the world's population were evenly split between men and women, the majority of the world's women would not benefit.
El Comité Senatorial de Finanzas celebró el jueves una audiencia para actualizar al público sobre el progreso del presupuesto, después que sus miembros se dividieran en subgrupos para trabajar en secciones específicas del mismo.
The Senate Finance Committee held a hearing Thursday to update the public on budget progress after Senators broke into ten workgroups, each dealing with a specific section of the budget.
El reinicio de la película podría además contar con una trilogía, algo muy lógico hoy en día y lógico, al igual que la nueva trilogía reinicio de Crystal Dynamics, lo más normal es que las películas se dividieran también en una trilogía.
The movie reboot series could be a trilogy, something is not strange to happen, as the Crystal Dynamics series for the reboot is a trilogy as well, and nowadays, it's quite common movies forming part of trilogies.
Y vi esas constelaciones cambiar, esperando que se dividieran y pudiera ver su rostro.
And I watched those constellations shift, hoping that they would part and I would see her face.
Si en una votación sobre cuestiones distintas de las elecciones los votos se dividieran por igual, se realizaría una segunda votación.
If on matters other than elections a vote is equally divided, a second vote shall be taken.
El comité sugirió en 1928 que los premios se dividieran en 12 categorías; además se crearon los sistemas de elección, nominación y votación.
The committee suggested in 1928 that the awards be presented in 12 categories; also the selection, nomination and voting system was created.
Morgan le dio instrucciones a sus hombres para que se dividieran en dos equipos –como habían hecho en las montañas– y entraran a la ciudad desde diferentes puntos.
Morgan instructed his men to break into teams—just as they had done in the mountains—and enter the city at different points.
Esos principios desempeñaron un papel positivo durante las protestas e impidieron que los grupos de activistas se dividieran frente a la represión que se desató luego.
These principles played a positive role in the protests and in not splintering in the face of the repression that followed.
Por otra parte, estaban extremadamente ansiosos por no quedarse fuera del reparto del botín cuando se dividieran Oriente Medio después de la guerra.
They were moreover extremely anxious not to be left out of the division of the spoils when the Middle East was carved up after the war.
También hubo quien pidió que las misiones se dividieran en grupos más pequeños por considerar que era una manera rentable de abarcar más terreno en la misma cantidad de tiempo.
Others called for breaking into smaller groups as a cost-effective way to cover more ground in the same amount of time.
Pero eso sería totalmente inaceptable para los partidarios del Brexit, a quienes se les garantizaría perder si sus votantes se dividieran entre salida siguiendo el Acuerdo de May y salida Sin Acuerdo.
But that would be completely unacceptable to Brexit supporters, who would be guaranteed to lose if their voters were split between May's Deal and No Deal.
Se indicó a los participantes que se dividieran en tres grupos de nueve personas y cada uno representaba a un grupo de naúfragos atrapados en un bote salvavidas a punto de hundirse.
Participants were instructed to divide into three groups of nine people, each of which represented a group of shipwrecked people trapped aboard a sinking lifeboat.
Eso daría lugar a una situación en la que las grandes empresas agrícolas, aun a costa de una mayor carga burocrática, se dividieran artificialmente con el fin de minimizar las pérdidas financieras.
It would lead to a situation where large agricultural undertakings would, even at the cost of a greater bureaucratic burden, artificially split up in order to minimise financial losses.
Facilitaría una planificación más coherente y orientada a la obtención de resultados, que tuviera en cuenta los valiosos conocimientos especializados de las distintas regiones y en la que se dividieran las tareas con arreglo a las ventajas comparativas correspondientes.
It would allow for more cohesive results-oriented planning, taking into account valuable regional expertise and dividing up tasks on the basis of comparative advantage.
Palabra del día
temprano