dividan
Presente de subjuntivo para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo dividir.

dividir

No queremos que se dividan el mercado entre ellos.
We don't want them to divide the market between them.
Generalmente, se espera que los padres se dividan el costo de la mediación.
Generally, the parents are expected to split the costs of child custody mediation.
El folato es importante para que las células y tejidos se dividan rápidamente.
Antifolate chemotherapy Edit Folate is important for cells and tissues that divide rapidly.
¡No se dividan justo ahora!
Don't split up on me now!
La podofilotoxina es un antimitótico y, por su acción sobre los núcleos, evita que las células verrugas se dividan.
Podophyllotoxin is an antimitotic and by its action on the nuclei, prevents the wart cells from dividing.
Después de ver el video educativo, pídeles a los estudiantes que se dividan en grupos pequeños para hablar sobre el contenido.
After watching an instructional video, ask students to break up into small groups to discuss the content.
Actúa estimulando las células para que se dividan, crezcan y absorban nutrientes, apoyando el crecimiento de los tejidos corporales.
It does this by stimulating cells to divide and grow and to absorb nutrients, supporting the growth of body tissues.
Lo normal de cualquier árbol es que, a medida que crece, sus ramas se dividan y diversifiquen cada vez más.
Normal is that, as any tree grows, its branches split from the common trunk and diversify more and more.
Debe ser idéntico al número total de grupos de colocación, salvo en situaciones en las que se dividan los grupos de colocación.
This should be equal to the total number of placement groups, except for placement group splitting scenarios.
El caminante tiene que reconocer y seguir los senderos, a menudo solo vagamente visibles, que con frecuencia se agotan o se dividan en diferentes ramas.
The hiker needs to recognize and follow the often only vaguely visible trails that frequently peter out or divides into several branches.
La cuchilla combisystem GARDENA es perfecta para conseguir un perfilado del césped, de modo que las camas se dividan claramente del césped.
The GARDENA combisystem Lawn Edge Trimmer is optimally suited for achieving a straight lawn edge so that beds are clearly divided from the lawn.
Lo normal de cualquier árbol es que, a medida que crece, sus ramas se dividan y diversifiquen cada vez más. En eso consisten la vida y la evolución.
Normal is that, as any tree grows, its branches split from the common trunk and diversify more and more.
Algunos tipos de mastocitomas están relacionados con una mutación que provoca una actividad excesiva de c-kit y que estimula a los mastocitos para que se dividan sin control.
Some types of mast-cell tumour are linked to a mutation that causes excessive action of c-kit and stimulates the mast cells to divide uncontrollably.
Un desgarro de la capa interior puede dejar pasar la sangre, que se cuela entre las capas y hace que estas se dividan en partes o se separen.
A tear in an inner layer can admit blood under pressure that works its way between layers, causing the layers to dissect apart or separate.
Se genera el poder en los reactores en las centrales nucleares bombardeando los elementos radiactivos enriquecidos como el uranio con neutrones, lo que hace que los átomos se vuelvan inestables y se dividan.
Power is generated in the reactors in nuclear plants by bombarding enriched radioactive elements, like uranium, with neutrons, causing their atoms to become unstable and split.
Los críticos subrayan la necesidad de fortalecer el movimiento sindical como un todo y advierten del peligro de que los trabajadores se dividan, como consecuencia del actual proceso de privatización, entre propietarios y no-propietarios.
They stress the need to strengthen the union movement as a whole, rather than dividing workers by making some into owners.
También creemos que existe la necesidad de llevar a cabo una vigilancia coherente del mercado en el mercado interior a fin de que los requisitos no se dividan entre las diferentes piezas de la legislación.
We believe that there is a need for coherent market surveillance on the internal market so that requirements are not split between different pieces of legislation.
Ayudan a que las moléculas, como los ácidos nucleicos, el ARN y el ADN, permanezcan dentro, se desarrollen, cambien, se dividan y realicen algunos de los procesos que llamamos vida.
And they really help molecules, like nucleic acids, like RNA and DNA, stay inside, develop, change, divide and do some of the processes that we call life.
Les hemos dicho a los cristianos que no se dividan en pequeños grupos, que traten de formar solamente un partido, porque si no en esta situación se convierten en partículas sin importancia.
We have said to the Christians: do not split into small little groups, try to form a single party. Otherwise in this situation you end up by becoming dispensable little particles.
Las pequeñas gotas tendrían velocidades de rotación mayores que las observadas en los planetas, pero la teoría explica esto, haciendo que las 'gotas planetarias' se dividan, produciendo un planeta y sus satélites.
The small blobs would have a higher rotation than is seen in the planets, but the theory accounts for this by having the 'planetary blobs' split, to give a planet and its satellites.
Palabra del día
temprano