dividir
No queremos que se dividan el mercado entre ellos. | We don't want them to divide the market between them. |
Generalmente, se espera que los padres se dividan el costo de la mediación. | Generally, the parents are expected to split the costs of child custody mediation. |
El folato es importante para que las células y tejidos se dividan rápidamente. | Antifolate chemotherapy Edit Folate is important for cells and tissues that divide rapidly. |
¡No se dividan justo ahora! | Don't split up on me now! |
La podofilotoxina es un antimitótico y, por su acción sobre los núcleos, evita que las células verrugas se dividan. | Podophyllotoxin is an antimitotic and by its action on the nuclei, prevents the wart cells from dividing. |
Después de ver el video educativo, pídeles a los estudiantes que se dividan en grupos pequeños para hablar sobre el contenido. | After watching an instructional video, ask students to break up into small groups to discuss the content. |
Actúa estimulando las células para que se dividan, crezcan y absorban nutrientes, apoyando el crecimiento de los tejidos corporales. | It does this by stimulating cells to divide and grow and to absorb nutrients, supporting the growth of body tissues. |
Lo normal de cualquier árbol es que, a medida que crece, sus ramas se dividan y diversifiquen cada vez más. | Normal is that, as any tree grows, its branches split from the common trunk and diversify more and more. |
Debe ser idéntico al número total de grupos de colocación, salvo en situaciones en las que se dividan los grupos de colocación. | This should be equal to the total number of placement groups, except for placement group splitting scenarios. |
El caminante tiene que reconocer y seguir los senderos, a menudo solo vagamente visibles, que con frecuencia se agotan o se dividan en diferentes ramas. | The hiker needs to recognize and follow the often only vaguely visible trails that frequently peter out or divides into several branches. |
La cuchilla combisystem GARDENA es perfecta para conseguir un perfilado del césped, de modo que las camas se dividan claramente del césped. | The GARDENA combisystem Lawn Edge Trimmer is optimally suited for achieving a straight lawn edge so that beds are clearly divided from the lawn. |
Lo normal de cualquier árbol es que, a medida que crece, sus ramas se dividan y diversifiquen cada vez más. En eso consisten la vida y la evolución. | Normal is that, as any tree grows, its branches split from the common trunk and diversify more and more. |
Algunos tipos de mastocitomas están relacionados con una mutación que provoca una actividad excesiva de c-kit y que estimula a los mastocitos para que se dividan sin control. | Some types of mast-cell tumour are linked to a mutation that causes excessive action of c-kit and stimulates the mast cells to divide uncontrollably. |
Un desgarro de la capa interior puede dejar pasar la sangre, que se cuela entre las capas y hace que estas se dividan en partes o se separen. | A tear in an inner layer can admit blood under pressure that works its way between layers, causing the layers to dissect apart or separate. |
Se genera el poder en los reactores en las centrales nucleares bombardeando los elementos radiactivos enriquecidos como el uranio con neutrones, lo que hace que los átomos se vuelvan inestables y se dividan. | Power is generated in the reactors in nuclear plants by bombarding enriched radioactive elements, like uranium, with neutrons, causing their atoms to become unstable and split. |
Los críticos subrayan la necesidad de fortalecer el movimiento sindical como un todo y advierten del peligro de que los trabajadores se dividan, como consecuencia del actual proceso de privatización, entre propietarios y no-propietarios. | They stress the need to strengthen the union movement as a whole, rather than dividing workers by making some into owners. |
También creemos que existe la necesidad de llevar a cabo una vigilancia coherente del mercado en el mercado interior a fin de que los requisitos no se dividan entre las diferentes piezas de la legislación. | We believe that there is a need for coherent market surveillance on the internal market so that requirements are not split between different pieces of legislation. |
Ayudan a que las moléculas, como los ácidos nucleicos, el ARN y el ADN, permanezcan dentro, se desarrollen, cambien, se dividan y realicen algunos de los procesos que llamamos vida. | And they really help molecules, like nucleic acids, like RNA and DNA, stay inside, develop, change, divide and do some of the processes that we call life. |
Les hemos dicho a los cristianos que no se dividan en pequeños grupos, que traten de formar solamente un partido, porque si no en esta situación se convierten en partículas sin importancia. | We have said to the Christians: do not split into small little groups, try to form a single party. Otherwise in this situation you end up by becoming dispensable little particles. |
Las pequeñas gotas tendrían velocidades de rotación mayores que las observadas en los planetas, pero la teoría explica esto, haciendo que las 'gotas planetarias' se dividan, produciendo un planeta y sus satélites. | The small blobs would have a higher rotation than is seen in the planets, but the theory accounts for this by having the 'planetary blobs' split, to give a planet and its satellites. |
